# Copyright (C) 2013 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPtouch Pro 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wptouch-pro-3\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-21 17:45:27+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-21 11:52-0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: admin/html/help.php:1 msgid "WPtouch Pro Help & Account Links" msgstr "Links de Ajuda e Conta do WPtouch Pro" #: admin/html/help.php:3 msgid "Support Forums" msgstr "Fóruns de suporte" #: admin/html/help.php:4 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: admin/html/help.php:5 msgid "Account & Downloads" msgstr "Conta e Downloads" #: admin/html/help.php:6 msgid "BraveNewCode on Twitter" msgstr "BraveNewCode no Twitter" #: admin/html/help.php:7 msgid "Plugin Licensing Terms" msgstr "Termos de licença do plugin" #: admin/html/notification-center.php:5 #, fuzzy msgid "Preview Mode %sOn%s" msgstr "Modo de visualização prévia: %sAtivado%s" #: admin/html/notification-center.php:9 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: admin/html/notification-content.php:20 msgid "No notifications" msgstr "Nenhuma notificação" #: admin/html/plugin-area.php:7 msgid "" "This copy of WPtouch Pro is unlicensed! Please %sactivate your license%s, or " "%spurchase a license%s to enable automatic updates and full product support " "from us!" msgstr "" "Esta cópia do WPtouch Pro não está licenciada! Por favor, %sative sua licença" "%s ou %scompre uma licença%s para permitir atualizações automáticas e " "suporte total ao produto!" #: admin/html/plugin-area.php:9 msgid "" "This copy of WPtouch Pro is unlicensed! Please contact the site " "administrator regarding product licensing." msgstr "" "Esta cópia do WPtouch Pro não está licenciada! Por favor, entre em contato " "com o administrador do site para saber mais sobre as licenças do produto." #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:7 msgid "Click to view screenshots" msgstr "Clique para visualizar Capturas de tela" #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:12 #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:23 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:14 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:16 #: admin/settings/custom/html/custom_icon_management.php:12 #: admin/settings/default/html/image-upload.php:13 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:19 msgid "Setup" msgstr "Configuração" #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:55 msgid "This theme supports %s devices" msgstr "Este tema pode ser usado em dispositivos %s" #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:61 msgid "a child theme of %s," msgstr "tema de %s," #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:63 #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets_ajax.php:8 #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets_ajax.php:19 msgid "by %s" msgstr "por %s" #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:68 msgid "Theme location: %s" msgstr "Localização do tema: %s" #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:69 msgid "Relative to your WordPress wp-content directory." msgstr "Referente ao seu diretório wp-content do WordPress." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:9 msgid "License Details" msgstr "Detalhes da licença" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:11 msgid "Note" msgstr "Nota" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:12 msgid "Once you activate, this page will be hidden." msgstr "Ao ativar esta instalação, esta página ficará oculta." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:15 msgid "It will only reappear if you reset your WPtouch Pro settings." msgstr "Ela só reaparecerá se você redefinir as configurações do WPtouch Pro." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:18 msgid "Account E-Mail Address" msgstr "Endereço de e-mail da conta" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:20 msgid "Product License Key" msgstr "Chave de licença do produto" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:33 msgid "And boom. You're done." msgstr "Pronto!" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:34 msgid "Activation Complete. Enjoy WPtouch Pro!" msgstr "Ativação concluída. Aproveite o WPtouch Pro!" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:38 msgid "Check that spelling, one more time." msgstr "Verifique se a palavra foi escrita corretamente." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:39 msgid "" "The bravenewcode.com server rejected your E-Mail address and/or License Key. " "Please check they are correct and try again." msgstr "" "O servidor bravenewcode.com recusou seu endereço de e-mail e/ou chave de " "licença. Por favor, verifique se os dados estão corretos e tente novamente." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:43 msgid "Too many cooks in the kitchen!" msgstr "Parece que há um problema!" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:44 msgid "" "The bravenewcode.com server says you’ve used all your activations. What do " "you want to do?" msgstr "" "O servidor bravenewcode.com verificou que você já utilizou todas as suas " "ativações. O que deseja fazer?" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:45 msgid "Upgrade My License" msgstr "Atualizar minha licença" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:46 msgid "Manage My Licenses" msgstr "Gerenciar minhas licenças" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:50 msgid "The server seems confused." msgstr "O servidor parece confuso." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:51 msgid "" "The bravenewcode.com server can’t seem to authorize your E-Mail address and " "License Key. It’s not your fault." msgstr "" "O servidor bravenewcode.com não conseguiu autorizar seu endereço de e-mail e " "chave de licença. Não é culpa sua." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:52 msgid "Please %scontact us%s and let us know about it." msgstr "Por favor, %sentre em contato conosco%s para avisar sobre o problema." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:3 #: themes/foundation/root-functions.php:10 msgid "General" msgstr "Geral" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:4 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:10 msgid "Auto-detect" msgstr "Detecção automática" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:44 msgid "Regionalization" msgstr "Regionalização" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:50 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:51 msgid "" "The WPtouch Pro admin panel & supported themes will be shown in this " "locale." msgstr "" "O painel de administrador do WPtouch Pro e os temas suportados serão " "mostrados no idioma selecionado." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:59 #, fuzzy msgid "Translate administration panel text" msgstr "Traduzir e criar novos arquivos" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:70 msgid "Site Title & Byline" msgstr "Título do site e Assinatura" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:76 msgid "WPtouch Pro site title" msgstr "Título do site WPtouch Pro" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:77 msgid "" "If the title of your site is long, you can shorten it for display within " "WPtouch Pro themes." msgstr "" "Se o título do seu site for longo, você pode encurtá-lo para que seja " "exibido nos temas WPtouch Pro." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:84 msgid "Display %sPowered by WPtouch Pro%s in footer" msgstr "Exibir %sCriado com WPtouch Pro%s no rodapé" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:95 msgid "Landing Page" msgstr "Página de chegada" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:101 msgid "WPtouch Pro landing page" msgstr "Página de chegada do WPtouch Pro" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:106 msgid "Default (same as WordPress)" msgstr "Padrão (a mesma que no WordPress)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:107 msgid "Select from WordPress pages" msgstr "Selecionar dentre as páginas WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:108 msgctxt "Refers to a custom landing page" msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:115 msgid "Custom Slug or URL" msgstr "Título ou URL personalizado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:116 msgid "Enter a Slug (i.e. \"/home\") or a full URL path" msgstr "Insira um Título (ex.: \"/home\") ou um caminho de URL completo" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:126 msgid "Desktop / Mobile Switching" msgstr "Alternar entre Versão área de trabalho / Versão móvel" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:132 msgid "1st time visitors see desktop theme" msgstr "" "Usuários visitando o site pela primeira vez veem o tema da área de trabalho" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:133 msgid "Your regular theme will be shown to 1st time mobile visitors." msgstr "" "Seu tema normal será mostrado aos usuários móveis visitando o site pela " "primeira vez." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:140 msgid "Show switch link in mobile view" msgstr "Mostrar link para troca na versão móvel" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:141 msgid "" "Will show toggle buttons in the theme's footer allowing users to switch to " "your desktop theme. Is not shown in Web-App Mode." msgstr "" "Mostrará os botões para alternar no rodapé do tema, permitindo que os " "usuários passem para seu tema da área de trabalho. Não é mostrado no modo " "Web-App." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:148 msgid "Choose the target for the mobile switch link" msgstr "" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:153 msgid "Current page" msgstr "" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:154 #, fuzzy msgid "Home page" msgstr "Menu da homepage" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:160 msgid "Desktop theme switch buttons" msgstr "Botões de troca do tema da área de trabalho" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:161 msgid "" "Allows visitors to switch from your desktop theme to your mobile theme. You " "can also customize the placement of Switch buttons by placing the " "wptouch_desktop_switch_link() template tag somewhere in your desktop theme." msgstr "" "Permite que os visitantes passem do seu tema da área de trabalho para seu " "tema móvel. Você também pode personalizar a localização dos botões de troca " "ao fixar a tag de modelo wptouch_desktop_switch_link() em algum lugar do seu " "tema da área de trabalho." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:165 msgid "Automatically inserted" msgstr "Inserido automaticamente" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:166 msgid "Template tag" msgstr "Tag de modelo" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:175 msgid "Custom Code" msgstr "Código personalizado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:181 msgid "HTML, JavaScript, statistics or custom code" msgstr "HTML, JavaScript, estatísticas ou código personalizado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:182 msgid "Enter any custom code here to be output in the theme footer." msgstr "" "Insira qualquer código personalizado aqui para que ele seja carregado no " "rodapé do tema." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:192 msgid "Custom Stylesheet" msgstr "Folha de estilo personalizada" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:198 msgid "URL to a custom CSS file to load" msgstr "URL para arquivo CSS personalizado que deve ser carregado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:199 msgid "Useful if you have specific compatibility CSS you need to add." msgstr "Útil se você desejar adicionar CSS específico de compatibiidade." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:209 msgid "Shortcodes" msgstr "Códigos curtos" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:215 msgid "Remove these shortcodes when WPtouch Pro is active" msgstr "Remova estes códigos curtos quando o WPtouch Pro estiver ativo" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:216 msgid "Enter a comma separated list of shortcodes to remove." msgstr "" "Insira uma lista separada por vírgula de códigos curtos que devem ser " "removidos." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:226 msgid "Ignored URLs" msgstr "URLs ignoradas" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:232 msgid "Do not load WPtouch Pro on these URLs/Pages" msgstr "Não carregar o WPtouch Pro nestas URLs/Páginas" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:233 msgid "" "Each permalink URL fragment should be on its own line and relative, e.g. \"/" "about\" or \"/products/store\"" msgstr "" "Cada fragmento de URL de permalink deve estar em sua própria linha e " "relativa, ex.: \"/about\" ou \"/products/store\"" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:243 msgid "Desktop Theme" msgstr "Tema da área de trabalho" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:249 msgid "Try to include desktop theme functions.php file" msgstr "Tentar incluir o arquivo functions.php do tema da área de trabalho" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:250 msgid "" "This may be required for desktop themes with unique features that are not " "showing when WPtouch Pro is active." msgstr "" "Pode ser necessário para temas da área de trabalho com características " "únicas que não estejam aparecendo quando o WPtouch Pro está ativo." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:257 msgid "Method to load file" msgstr "Método para carregar o arquivo" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:262 msgid "Include file directly" msgstr "Incluir arquivo diretamente" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:263 msgid "Translate and create new files" msgstr "Traduzir e criar novos arquivos" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:272 msgid "Custom User-Agents" msgstr "Agentes de usuário personalizados" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:278 msgid "User-agents (line separated)" msgstr "Agentes de usuário (separados por linha)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:279 msgid "" "Adding additional user-agents will force WPtouch Pro to be active for " "matching browsers." msgstr "" "Se outros agentes de usuário forem adicionados, o WPtouch Pro deverá estar " "ativo para compatibilizar navegadores." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:293 msgid "Backup & Import" msgstr "Fazer backup e importar" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:299 msgid "Automatically backup settings to the %s folder" msgstr "Fazer backup automático das configurações na pasta %s" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:301 msgid "WPtouch Pro backups your settings each time they are saved." msgstr "" "WPtouch Pro fará backup das suas configurações cada vez que elas forem " "salvas." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:312 msgid "Tools & Debug" msgstr "Ferramentas e Depuração" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:318 msgid "Preview mode" msgstr "Modo de visualização prévia" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:319 msgid "Will show WPtouch Pro in desktop browsers for logged in admin users." msgstr "" "Exibirá o WPtouch Pro em navegadores de desktop para usuários " "administradores autenticados." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:323 msgid "On" msgstr "Ativado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:324 msgid "Off" msgstr "Desativado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:330 msgid "" "Use jQuery 2.0 in themes (faster for mobile devices) instead of WordPress' " "version" msgstr "" "Usar jQuery 2.0 em temas (mais rápido em dispositivos móveis) em vez da " "versão WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:331 msgid "" "jQuery 2.0 is significantly smaller and faster than previous jQuery versions " "- may cause problems with other plugins, use carefully." msgstr "" "jQuery 2.0 é muito menor e mais rápido que as versões anteriores de jQuery - " "pode causar problemas com outros plugins, utilize-o com cuidado." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:338 msgid "Show load times and query counts in the footer" msgstr "Exibir tempo de carregamento e contagem de consultas no rodapé" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:339 msgid "Helps you find slow pages/posts on your site." msgstr "Ajuda a encontrar páginas/postagens lentas em seu site." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:346 msgid "Enable debug log" msgstr "Ativar registro de depuração" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:347 msgid "Creates a debug file to help diagnose installation issues." msgstr "" "Cria um arquivo de depuração para ajudar a diagnosticar problemas de " "instalação." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:358 msgid "WordPress Plugins" msgstr "Plugins do WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:371 msgid "Admin Mode" msgstr "Modo de administrador" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:377 msgid "Admin panel settings shown" msgstr "Configurações do painel de administrador mostradas" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:382 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:383 #: admin/settings/default/html/checkbox.php:6 #: admin/settings/default/html/list.php:16 #: admin/settings/default/html/numeric.php:12 #: admin/settings/default/html/radiolist.php:12 #: admin/settings/default/html/text.php:8 #: admin/settings/default/html/textarea.php:8 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:3 msgid "Theme Menus" msgstr "Menus de temas" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:4 msgid "Menu Setup" msgstr "Configuração de menu" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:5 msgid "Icon Upload & Sets" msgstr "Envio de ícones e conjuntos" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:22 msgid "WordPress Pages" msgstr "Páginas WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:28 #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:6 #: themes/foundation/root-functions.php:387 #: themes/foundation/root-functions.php:801 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:66 #, fuzzy msgid "Menu Options" msgstr "Opções" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:72 #, fuzzy msgid "Enable parent items as links" msgstr "Incluir item de menu separado para menus inferiores" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:73 msgid "If disabled, parent menu items will only toggle child items." msgstr "" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:80 msgid "Use menu icons" msgstr "Utilizar ícones do menu" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:104 msgid "Icon Upload" msgstr "Envio de ícones" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:117 msgid "Uploaded Icons" msgstr "Ícones enviados" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:130 msgid "Icon Sets" msgstr "Grupos de ícones" #: admin/pages/wptouch-admin-touchboard.php:3 core/admin-menu.php:27 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" #: admin/settings/custom/html/backup.php:1 msgid "Download Backup File" msgstr "Baixar arquivo de backup" #: admin/settings/custom/html/backup.php:2 msgid "Restore Backup File" msgstr "Restaurar arquivo de backup" #: admin/settings/custom/html/custom_icon_management.php:3 msgid "No icons have been uploaded yet" msgstr "Nenhum ícone foi enviado até o momento" #: admin/settings/custom/html/custom_icon_upload.php:3 msgid "Upload Icon" msgstr "Enviar ícone" #: admin/settings/custom/html/custom_icon_upload.php:4 #: admin/settings/default/html/image-upload.php:15 msgid "Upload Complete!" msgstr "Envio finalizado!" #: admin/settings/custom/html/custom_icon_upload.php:9 msgid "Ready to upload" msgstr "Pronto para envio" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:5 msgid "Check All" msgstr "Selecionar todos" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:7 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:9 #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:22 #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:34 #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:100 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:19 msgid "Active menus used in this theme." msgstr "Menus ativos usados neste tema." #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:23 msgid "Show/Hide" msgstr "Exibir/Ocultar" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:24 msgid "Menu Item" msgstr "Item do menu" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:44 msgid "Icon Set" msgstr "Grupo de ícones" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:54 msgid "Drag icons to associate them with menu items" msgstr "Arraste os ícones para associá-los aos itens do menu" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:79 msgid "You don't have any custom icons yet." msgstr "Você ainda não tem ícones personalizados." #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:95 msgid "Default Icon" msgstr "Ícone padrão" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:96 msgid "applies to all unset icons" msgstr "aplicável a todos os ícones indefinidos" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:104 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:105 msgid "drag icon here to reset" msgstr "arraste o ícone até aqui para redefinir" #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets.php:2 msgid "Gathering information about available icon sets..." msgstr "Reunindo informações sobre grupos de ícones disponíveis..." #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets.php:4 #: core/notifications.php:235 msgid "" "The %s%s%s directory is not currently writable. %sPlease fix this issue to " "enable installation of additional icon sets." msgstr "" #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets_ajax.php:4 #: core/class-wptouch-pro.php:1184 core/class-wptouch-pro.php:1185 #: core/config.php:39 msgid "Custom Icons" msgstr "Ícones personalizados" #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets_ajax.php:9 #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets_ajax.php:21 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets_ajax.php:20 msgid "Installing..." msgstr "Instalando..." #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets_ajax.php:20 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets_ajax.php:22 #, fuzzy msgid "Unable to Install" msgstr "Instalação sem licença" #: admin/settings/custom/html/plugin-compat-ajax.php:11 #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:63 msgid "Enable %s" msgstr "Ativar %s" #: admin/settings/custom/html/plugin-compat-ajax.php:12 msgid "" "When unchecked, %s will be disabled for users viewing your WPtouch Pro theme." msgstr "" "Quando desativado, %s será desabilitado para usuários que visualizam seu " "tema WPtouch Pro." #: admin/settings/custom/html/plugin-compat-ajax.php:20 msgid "No plugins to disable." msgstr "Nenhum plugin para desativar." #: admin/settings/custom/html/plugin-compat.php:3 msgid "Your active plugin list is refreshing" msgstr "Sua lista de plugins ativos está sendo atualizada" #: admin/settings/custom/html/restore.php:2 msgid "" "Please paste your encoded settings below and save to restore your settings." msgstr "" "Por favor, cole suas configurações codificadas abaixo e salve-as para " "redefinir suas configurações." #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:5 msgid "This copy of %s is currently unlicensed!" msgstr "Esta cópia de %s não está licenciada!" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:7 msgid "Get started with activation »" msgstr "Faça agora a ativação »" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:16 msgid "Loading remote images" msgstr "Carregando imagens remotas" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:27 msgid "Get Support" msgstr "Obter suporte" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:28 msgid "File tickets and get direct support for WPtouch Pro from BraveNewCode" msgstr "" "Abra um ticket e obtenha suporte direto do BraveNewCode para WPtouch Pro" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:31 msgid "Knowledgebase" msgstr "Base de conhecimento" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:32 msgid "" "Read helpful tutorials and product articles to get the most out of WPtouch " "Pro" msgstr "" "Leia tutoriais e artigos sobre o produto para tirar o máximo proveito do " "WPtouch Pro" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:35 msgid "Product Updates" msgstr "Atualizações do produto" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:36 msgid "Check out what's new in the WPtouch Pro update change log" msgstr "Confira as novidades no registro de atualizações do WPtouch Pro" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:39 msgid "Manage Account" msgstr "Gerenciar conta" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:40 msgid "Add or edit your active sites, or upgrade your license" msgstr "Adicione ou edite seus sites ativos, ou atualize sua licença" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:47 msgid "%s Change Log" msgstr "%s registro de alterações" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:58 msgid "WPtouch News" msgstr "Novidades WPtouch" #: admin/settings/default/html/checkbox.php:7 #: admin/settings/default/html/list.php:20 #: admin/settings/default/html/numeric.php:16 #: admin/settings/default/html/radiolist.php:14 #: admin/settings/default/html/text.php:9 #: admin/settings/default/html/textarea.php:9 msgid "New" msgstr "Novo" #: admin/settings/default/html/color.php:6 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: admin/settings/default/html/color.php:7 msgid "Desktop theme colors" msgstr "Cores do tema da área de trabalho" #: admin/settings/default/html/color.php:7 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: admin/settings/default/html/debuginfo.php:12 msgid "View Debug File" msgstr "Visualizar arquivo de depuração" #: admin/settings/default/html/debuginfo.php:16 #: admin/settings/default/html/debuginfo.php:18 msgid "Your Server Configuration" msgstr "Configuração do seu servidor" #: admin/settings/default/html/image-upload.php:11 msgid "Upload" msgstr "Enviar" #: admin/settings/default/html/redirect.php:17 msgid "WordPress Page" msgstr "Página WordPress" #: admin/settings/default/html/user-agent-list.php:4 #: admin/settings/default/html/user-agent-list.php:6 msgid "" "WPtouch Pro will be active when any of the following user-agent combinations " "are matched" msgstr "" "WPtouch Pro ficará ativo quando qualquer das seguintes combinações usuário-" "agente forem feitas" #: core/admin-ajax.php:245 msgid "Version %s" msgstr "Versão %s" #: core/admin-ajax.php:251 msgid "" "There is a temporary issue retrieving the change-log. Please try again " "later." msgstr "" "Há um problema temporário na recuperação do registro de alterações. Por " "favor, tente novamente mais tarde." #: core/admin-menu.php:28 msgid "Core Settings" msgstr "Configurações principais" #: core/admin-menu.php:29 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: core/admin-menu.php:32 msgid "Theme Options" msgstr "Opções de tema" #: core/admin-menu.php:34 msgid "%s Theme Options" msgstr "Opções de tema %s" #: core/admin-menu.php:40 core/admin-menu.php:42 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: core/admin-menu.php:47 msgid "License" msgstr "Licença" #: core/admin-render.php:67 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: core/admin-render.php:68 msgid "Preview Theme" msgstr "Visualização prévia do tema" #: core/admin-render.php:69 msgid "Reset Settings" msgstr "Redefinir configurações" #: core/class-wptouch-pro.php:323 msgid "Heads up!" msgstr "Atenção!" #: core/class-wptouch-pro.php:324 msgid "Theme Preview requires Chrome or Safari." msgstr "A visualização prévia do tema requer Chrome ou Safari." #: core/class-wptouch-pro.php:325 msgid "" "This will reset all WPtouch Pro settings.\n" "Are you sure?" msgstr "" "Todas as configurações do WPtouch Pro serão redefinidas.\n" "Deseja continuar?" #: core/class-wptouch-pro.php:326 msgid "" "This will reset all WPtouch Pro menu and icon settings.\n" "Are you sure?" msgstr "" "As configurações de menu e ícone do WPtouch Pro serão redefinidas.\n" "Deseja continuar?" #: core/class-wptouch-pro.php:888 themes/foundation/root-functions.php:501 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: core/class-wptouch-pro.php:969 msgid "WPtouch Pro Changelog" msgstr "Registro de alterações do WPtouch Pro" #: core/class-wptouch-pro.php:1883 msgid "Directory Problem" msgstr "Problema de diretório" #: core/class-wptouch-pro.php:1884 msgid "One or more required directories could not be created" msgstr "Não foi possível criar um ou mais diretórios necessários" #: core/globals.php:197 msgid "smartphone" msgstr "smartphone" #: core/globals.php:199 msgid "tablet" msgstr "tablet" #: core/notifications.php:121 #, fuzzy msgid "License Missing" msgstr "Detalhes da licença" #: core/notifications.php:122 msgid "This installation of WPtouch Pro is currently unlicensed." msgstr "Esta instalação do WPtouch Pro não está licenciada." #: core/notifications.php:133 msgid "WPtouch Pro %s" msgstr "WPtouch Pro %s" #: core/notifications.php:134 msgid "A new version of WPtouch Pro is available." msgstr "Uma nova versão do WPtouch Pro está disponível." #: core/notifications.php:144 msgid "" "WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch 1.x. Disable it first in the " "WordPress Plugins settings." msgstr "" "WPtouch Pro 3 não pode funcionar junto com WPtouch 1.x. Desative-o nas " "configurações de Plugins do WordPress." #: core/notifications.php:154 msgid "" "WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch Pro 2.x. Disable it first in the " "WordPress Plugins settings." msgstr "" "WPtouch Pro 3 não pode funcionar junto com WPtouch Pro 2.x. Desative-o nas " "configurações de Plugins do WordPress." #: core/notifications.php:165 msgid "WPtouch Pro prefers pretty permalinks to be enabled within WordPress." msgstr "" "WPtouch Pro prefere que os links permanentes legíveis sejam ativados no " "WordPress." #: core/notifications.php:175 msgid "WPtouch Pro will not work fully in safe mode." msgstr "WPtouch Pro não funcionará totalmente em modo de segurança." #: core/notifications.php:185 core/notifications.php:195 #: core/notifications.php:205 msgid "" "Extra configuration is required. The plugin must be configured to exclude " "the user agents that WPtouch Pro uses." msgstr "" "Configuração adicional necessária. O plugin deve ser configurado para " "excluir os agentes de usuário utilizados pelo WPtouch Pro." #: core/notifications.php:215 msgid "" "Extra configuration is required. Add paths to your active WPtouch Pro theme " "CSS and Javascript files as files to ignore in WPMinify." msgstr "" "Configuração adicional necessária. Adicione caminhos para seus arquivos CSS " "e Javascript do tema ativo no WPtouch Pro como arquivos a ignorar em " "WPMinify." #: core/notifications.php:225 msgid "" "This plugin may not work correctly in WPtouch Pro, and should be disabled in " "the Plugin Compatibility section." msgstr "" "Este plugin pode não funcionar corretamente no WPtouch Pro, e deve ser " "desativado na seção Compatibilidade de plugins." #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:179 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:35 msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "%d segundo atrás" msgstr[1] "%d segundos atrás" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:182 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:38 msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d minuto atrás" msgstr[1] "%d minutos atrás" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:185 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:41 msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d hora atrás" msgstr[1] "%d horas atrás" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:188 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:44 msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d dia atrás" msgstr[1] "%d dias atrás" #: include/html/desktop-switch.php:2 msgid "Desktop Version" msgstr "Versão de desktop" #: include/html/desktop-switch.php:2 msgid "Switch To Mobile Version" msgstr "Mudar para Versão móvel" #: include/html/footer.php:2 msgid "Powered by %s%s%s" msgstr "Criado com %s%s%s" #: include/html/footer.php:3 msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: include/html/load-times.php:2 msgid "%d queries in %0.1f ms" msgstr "%d consultas em %0.1f ms" #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:37 #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:53 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:41 #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:60 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:45 #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:79 msgid "Tweets" msgstr "Tweets" #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:48 #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:70 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:68 msgid "Search this website" msgstr "Pesquisar neste site" #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:82 msgid "Follow %s on Twitter" msgstr "Seguir %s no Twitter" #: themes/classic-redux/default/index.php:34 #: themes/cms/default/header-bottom.php:47 #: themes/foundation/default/index.php:32 msgid "newer posts" msgstr "postagens mais recentes" #: themes/classic-redux/default/index.php:34 #: themes/cms/default/header-bottom.php:43 #: themes/foundation/default/index.php:32 msgid "older posts" msgstr "postagens mais antigas" #: themes/classic-redux/default/nav-bar.php:8 msgid "previous post" msgstr "post anterior" #: themes/classic-redux/default/nav-bar.php:14 msgid "next post" msgstr "próximo post" #: themes/classic-redux/default/post-loop.php:24 msgid "by" msgstr "por" #: themes/classic-redux/default/post-loop.php:32 #: themes/foundation/default/comments.php:15 msgid "no responses" msgstr "sem resposta" #: themes/classic-redux/default/post-loop.php:32 #: themes/foundation/default/comments.php:15 msgid "1 response" msgstr "1 resposta" #: themes/classic-redux/default/post-loop.php:32 #: themes/foundation/default/comments.php:15 msgid "% responses" msgstr "% respostas" #: themes/classic-redux/default/post-loop.php:52 msgid "Read This Post" msgstr "" #: themes/classic-redux/default/search.php:5 #: themes/foundation/default/search.php:5 msgid "You searched for \"%s\"" msgstr "Você procurou \"%s\"" #: themes/classic-redux/default/search.php:16 #: themes/foundation/default/search.php:16 msgid "%s results" msgstr "%s resultados" #: themes/classic-redux/default/search.php:40 #: themes/foundation/default/search.php:35 msgid "No search results found" msgstr "Nenhum resultado encontrado" #: themes/classic-redux/default/single.php:18 msgid "%s at %s" msgstr "%s em %s" #: themes/classic-redux/default/single.php:20 msgid "Written by %s" msgstr "Escrito por %s" #: themes/classic-redux/root-functions.php:7 #: themes/classic-redux/root-functions.php:196 msgid "Tablets" msgstr "Tablets" #: themes/classic-redux/root-functions.php:61 msgid "Header Menu" msgstr "Menu do cabeçalho" #: themes/classic-redux/root-functions.php:63 #: themes/cms/root-functions.php:103 themes/cms/root-functions.php:112 #: themes/simple/root-functions.php:55 themes/simple/root-functions.php:66 msgid "Choose a menu" msgstr "Escolha um menu" #: themes/classic-redux/root-functions.php:70 #: themes/cms/root-functions.php:118 themes/simple/root-functions.php:73 msgid "Header background" msgstr "Fundo do cabeçalho" #: themes/classic-redux/root-functions.php:71 #: themes/cms/root-functions.php:119 themes/simple/root-functions.php:74 msgid "Theme background" msgstr "Fundo do tema" #: themes/classic-redux/root-functions.php:72 #: themes/cms/root-functions.php:120 themes/simple/root-functions.php:75 msgid "Links" msgstr "Links" #: themes/classic-redux/root-functions.php:202 msgid "Add tablet support" msgstr "Adicionar suporte para tablet" #: themes/classic-redux/root-functions.php:214 #, fuzzy msgid "Posts" msgstr "Somente postagens" #: themes/classic-redux/root-functions.php:220 msgid "Post thumbnails" msgstr "Thumbnails de postagens" #: themes/classic-redux/root-functions.php:225 msgid "No thumbnails" msgstr "Nenhum thumbnail" #: themes/classic-redux/root-functions.php:226 #, fuzzy msgid "Blog listing only" msgstr "Listas de blog" #: themes/classic-redux/root-functions.php:227 #, fuzzy msgid "Blog listing, single posts" msgstr "Listas de blog" #: themes/classic-redux/root-functions.php:228 msgid "All (blog, single, search and archive)" msgstr "" #: themes/classic-redux/root-functions.php:234 #, fuzzy msgid "Show post date" msgstr "Mostrar autor da postagem" #: themes/classic-redux/root-functions.php:242 msgid "Show post author" msgstr "Mostrar autor da postagem" #: themes/classic-redux/root-functions.php:250 msgid "Show post categories and tags" msgstr "Mostrar categorias da postagem e tags" #: themes/classic-redux/root-functions.php:263 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" #: themes/classic-redux/root-functions.php:269 msgid "Drop-down button says \"Menu\"" msgstr "" #: themes/classic-redux/root-functions.php:277 msgid "Use infinite scrolling for blog" msgstr "Usar rolagem infinita para blog" #: themes/classic-redux/root-functions.php:285 msgid "Use rounded corners" msgstr "Usar cantos arredondados" #: themes/classic-redux/root-functions.php:297 msgid "Menu Tab Bar" msgstr "Barra de abas do menu" #: themes/classic-redux/root-functions.php:303 msgid "Show tab bar" msgstr "Mostrar barra de abas" #: themes/classic-redux/root-functions.php:311 msgid "Tab-bar shows categories or tags" msgstr "A barra de abas mostra categorias ou tags" #: themes/classic-redux/root-functions.php:316 msgid "Categories and tags" msgstr "Categorias e tags" #: themes/classic-redux/root-functions.php:317 msgid "Categories only" msgstr "Somente categorias" #: themes/classic-redux/root-functions.php:318 msgid "Tags only" msgstr "Somente tags" #: themes/classic-redux/root-functions.php:319 msgid "No categories or tags" msgstr "Nenhuma categoria ou tag" #: themes/classic-redux/root-functions.php:325 msgid "Max categories / tags" msgstr "Máximo de categorias / tags" #: themes/classic-redux/root-functions.php:343 #: themes/cms/root-functions.php:212 themes/simple/root-functions.php:291 msgid "CSS Effects" msgstr "Efeitos CSS" #: themes/classic-redux/root-functions.php:349 #: themes/cms/root-functions.php:218 msgid "Add a noise effect to the header and theme background" msgstr "Adicionar efeito de ruído ao fundo do cabeçalho e do tema" #: themes/classic-redux/root-functions.php:350 #: themes/cms/root-functions.php:219 themes/simple/root-functions.php:298 msgid "Will apply the effect overtop of any background image you upload." msgstr "" "Aplicará o efeito por cima de qualquer imagem de fundo que você enviar." #: themes/cms/default/header-bottom.php:14 msgid "menu" msgstr "menu" #: themes/cms/default/header-bottom.php:25 #: themes/simple/default/footer-top.php:7 msgid "search this website" msgstr "pesquisar neste site" #: themes/cms/default/header-bottom.php:26 #: themes/simple/default/footer-top.php:9 msgid "search" msgstr "buscar" #: themes/cms/root-functions.php:43 msgid "Alt Menu" msgstr "Menu alternativo" #: themes/cms/root-functions.php:101 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: themes/cms/root-functions.php:110 msgid "Alternate Menu" msgstr "Menu alternativo" #: themes/cms/root-functions.php:156 #, fuzzy msgid "Category Slider" msgstr "Categorias" #: themes/cms/root-functions.php:162 #, fuzzy msgid "Enable category slider" msgstr "Ativar Galeria deslizante" #: themes/cms/root-functions.php:175 themes/simple/root-functions.php:272 msgid "Tiled Background Image" msgstr "Imagem de fundo em mosaico" #: themes/cms/root-functions.php:181 themes/simple/root-functions.php:278 msgid "(Scaled for retina displays)" msgstr "(Dimensionado para telas de retina)" #: themes/cms/root-functions.php:193 #, fuzzy msgid "Alternate Menu Title" msgstr "Menu alternativo" #: themes/cms/root-functions.php:199 #, fuzzy msgid "Alternate menu title (if used)" msgstr "Título de menu secundário (se utilizado)" #: themes/cms/root-functions.php:200 msgid "" "If you use a second menu in CMS, this text will be used for the drop-down " "button title." msgstr "" "Se você utilizar um segundo menu em CMS, este texto será usado para o título " "do botão suspenso." #: themes/cms/root-functions.php:230 #, fuzzy msgid "Static Front Page" msgstr "Páginas estáticas" #: themes/cms/root-functions.php:236 #, fuzzy msgid "Static front page alternate content" msgstr "Mensagem alternativa de página inicial" #: themes/cms/root-functions.php:237 #, fuzzy msgid "" "Shows after the featured slider (if enabled), and replaces your Static Front " "Page content. HTML allowed." msgstr "" "Aparece após a galeria deslizante (se ativada) e antes do conteúdo de sua " "homepage. HTML permitido." #: themes/foundation/default/404.php:6 msgid "404 Not Found" msgstr "404 não encontrado" #: themes/foundation/default/404.php:8 msgid "The post or page you requested is no longer available." msgstr "A postagem ou página solicitada não está mais disponível." #: themes/foundation/default/attachment.php:43 msgid "« previous in gallery" msgstr "« anterior na galeria" #: themes/foundation/default/attachment.php:45 msgid "next in gallery »" msgstr "próximo na galeria »" #: themes/foundation/default/comments.php:24 #: themes/foundation/default/comments.php:30 msgid "Load More Comments…" msgstr "Carregar mais comentários…" #: themes/foundation/default/comments.php:43 msgid "comments are closed" msgstr "comentários encerrados" #: themes/foundation/default/comments.php:52 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: themes/foundation/default/comments.php:55 msgid "Leave a Reply" msgstr "Deixar uma resposta" #: themes/foundation/default/comments.php:55 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Deixar uma resposta para %s" #: themes/foundation/default/comments.php:58 msgid "You must be %slogged in%s to post a comment." msgstr "Você deve estar %sconectado%s para postar um comentário." #: themes/foundation/default/comments.php:68 msgid "Logged in as" msgstr "Conectado como" #: themes/foundation/default/comments.php:68 msgid "Log out" msgstr "Sair" #: themes/foundation/default/comments.php:72 msgid "Name" msgstr "Nome" #: themes/foundation/default/comments.php:74 #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:62 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: themes/foundation/default/comments.php:76 msgid "Website" msgstr "Site" #: themes/foundation/default/comments.php:82 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: themes/foundation/default/page.php:22 #: themes/foundation/root-functions.php:336 #: themes/foundation/root-functions.php:1475 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: themes/foundation/default/single.php:13 msgid "By" msgstr "Por" #: themes/foundation/default/switch-link.php:8 msgid "mobile" msgstr "móvel" #: themes/foundation/default/switch-link.php:9 msgid "desktop" msgstr "área de trabalho" #: themes/foundation/modules/base/base.php:69 msgid "Loading" msgstr "Carregando" #: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:2 msgid "Theme Preview" msgstr "Visualização prévia do tema" #: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:3 msgid "Reload" msgstr "Recarregar" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:75 msgid "Custom Post Support" msgstr "Suporte a postagem personalizada" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:81 msgid "Enable custom post-type support" msgstr "Ativar suporte a tipo de postagem personalizada" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:89 msgid "Show custom post taxonomy" msgstr "Mostrar taxonomia de postagem personalizada" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:101 msgid "Custom Post Types" msgstr "Tipos de postagem personalizada" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:10 msgid "Browser Fonts" msgstr "Fontes do navegador" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:18 msgid "Typography" msgstr "Tipografia" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:24 msgid "Font style" msgstr "Estilo da fonte" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:25 msgid "" "Choose a Google font pairing designed for this theme, or default browser " "fonts." msgstr "" "Escolha uma combinação de fontes do Google projetada para este tema, ou " "fontes padrão do navegador." #: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:2 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:3 msgid "Tweet" msgstr "Postar no Twitter" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:5 msgid "Mail" msgstr "Enviar por e-mail" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:75 msgid "Sharing" msgstr "Compartilhando" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:81 msgid "Show sharing links" msgstr "Mostrar links de compartilhamento" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:82 #, fuzzy msgid "Will show Facebook, Twitter, Google+ and Email buttons on single posts." msgstr "" "Mostrará botões de Facebook, Twitter, Pinterest e E-mail em postagens únicas." #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:89 msgid "Sharing links location" msgstr "Localização dos links de compartilhamento" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:94 msgid "Above post content" msgstr "Acima do conteúdo da postagem" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:95 msgid "Below post content" msgstr "Abaixo do conteúdo da postagem" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:101 msgid "Color scheme" msgstr "Esquema de cores" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:106 msgid "Theme colors" msgstr "Cores do tema" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:107 msgid "Social network colors" msgstr "Cores da rede social" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:8 msgid "Footer Social Links" msgstr "Links de redes sociais no rodapé" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:15 #, fuzzy msgid "Full URL to your Facebook page" msgstr "URL para sua página no Facebook" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:23 #, fuzzy msgid "Full URL to your Twitter profile" msgstr "URL para seu perfil no Twitter" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:31 #, fuzzy msgid "Full URL to your Google+ profile" msgstr "URL para seu perfil no Google+" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:39 #, fuzzy msgid "Full URL to your Pinterest page" msgstr "URL para seu perfil no Twitter" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:47 #, fuzzy msgid "Full URL to your Vimeo page" msgstr "URL para sua página no Facebook" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:54 #, fuzzy msgid "LinkedIn" msgstr "Links" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:55 #, fuzzy msgid "Full URL to your LinkedIn profile" msgstr "URL para seu perfil no Twitter" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:63 msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:71 msgid "Full URL to your RSS feed" msgstr "" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:108 msgid "External link— open it in the browser?" msgstr "Link externo — Deseja abrir no navegador?" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:109 msgid "File link— Do you want to open it in the browser?" msgstr "Link para arquivo — Deseja abrir no navegador?" #: themes/foundation/root-functions.php:11 msgid "Branding" msgstr "Personalização" #: themes/foundation/root-functions.php:12 msgid "Media Handling" msgstr "Manipulação de mídia" #: themes/foundation/root-functions.php:13 msgid "Web-App Mode" msgstr "Modo Web-App" #: themes/foundation/root-functions.php:14 msgid "Homescreen Icons" msgstr "Ícones da tela inicial" #: themes/foundation/root-functions.php:15 msgid "Advertising" msgstr "Anúncios" #: themes/foundation/root-functions.php:16 msgid "Custom Content" msgstr "Conteúdo personalizado" #: themes/foundation/root-functions.php:96 msgid "" "Install this Web-App on your [device]: tap [icon] then \"Add to Home Screen\"" msgstr "" "Instale este Web-App em seu [dispositivo]: toque em [ícone] e depois em " "\"Adicionar à tela inicial\"" #: themes/foundation/root-functions.php:287 msgid "Number of posts in post listings" msgstr "Número de postagens em listas de postagens" #: themes/foundation/root-functions.php:288 msgid "" "Overrides the WordPress Reading settings for \"Blog pages show at most\"" msgstr "" "Substitui as configurações de leitura do WordPress para a opção \"As páginas " "do blog mostram no máximo\"" #: themes/foundation/root-functions.php:295 msgid "Excluded categories" msgstr "Categorias excluídas" #: themes/foundation/root-functions.php:296 msgid "Comma separated by category name" msgstr "Separadas por vírgula por nome de categoria" #: themes/foundation/root-functions.php:303 msgid "Excluded tags" msgstr "Tags excluídas" #: themes/foundation/root-functions.php:304 msgid "Comma separated by tag name" msgstr "Separadas por vírgula por nome de tag" #: themes/foundation/root-functions.php:314 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: themes/foundation/root-functions.php:325 msgid "Show comments on pages" msgstr "Mostrar comentários nas páginas" #: themes/foundation/root-functions.php:326 msgid "Overrides the WordPress settings for showing comments on pages." msgstr "" "Substitui as configurações do WordPress para o número de comentários " "mostrados nas páginas." #: themes/foundation/root-functions.php:345 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: themes/foundation/root-functions.php:360 msgid "Twitter account to use for Tweet display" msgstr "Conta do Twitter que será usada para postar" #: themes/foundation/root-functions.php:376 msgid "Video Handling" msgstr "Manipulação de vídeo" #: themes/foundation/root-functions.php:388 msgid "CSS only (HTML5 videos)" msgstr "Somente CSS (vídeos HTML5)" #: themes/foundation/root-functions.php:389 msgid "FitVids Method" msgstr "Método FitVids" #: themes/foundation/root-functions.php:390 msgid "Fluid-Width Method" msgstr "Método Fluid-Width" #: themes/foundation/root-functions.php:402 msgid "Featured Slider" msgstr "Galeria deslizante" #: themes/foundation/root-functions.php:408 msgid "Enable featured slider" msgstr "Ativar Galeria deslizante" #: themes/foundation/root-functions.php:409 msgid "Requires at least 2 entries to contain featured images" msgstr "Requer ao menos 2 entradas com imagens" #: themes/foundation/root-functions.php:416 #, fuzzy msgid "Continuously slide" msgstr "Deslizar continuamente" #: themes/foundation/root-functions.php:424 msgid "Grayscale images (CSS 3 effect)" msgstr "Imagens em escala de cinza (efeito CSS 3)" #: themes/foundation/root-functions.php:425 msgid "" "Featured slider images will be in grayscale for devices that support CSS " "filters." msgstr "" "Imagens com galeria deslizante ficarão em escala de cinza para dispositivos " "que suportam filtros CSS." #: themes/foundation/root-functions.php:432 msgid "Automatically slide" msgstr "Deslizar automaticamente" #: themes/foundation/root-functions.php:440 msgid "Slide transition speed" msgstr "" #: themes/foundation/root-functions.php:445 msgid "Slow" msgstr "" #: themes/foundation/root-functions.php:446 msgid "Normal" msgstr "" #: themes/foundation/root-functions.php:447 msgid "Fast" msgstr "" #: themes/foundation/root-functions.php:458 msgid "Show latest posts" msgstr "Mostrar postagens mais recentes" #: themes/foundation/root-functions.php:459 msgid "Show posts from a specific tag" msgstr "Mostrar postagens de uma tag específica" #: themes/foundation/root-functions.php:460 msgid "Show posts from a specific category" msgstr "Mostrar postagens de uma categoria específica" #: themes/foundation/root-functions.php:461 #, fuzzy msgid "Show only specific posts or pages" msgstr "Mostrar apenas postagens específicas" #: themes/foundation/root-functions.php:467 msgid "Only this tag" msgstr "Apenas esta tag" #: themes/foundation/root-functions.php:476 msgid "Only this category" msgstr "Apenas esta categoria" #: themes/foundation/root-functions.php:485 msgid "Comma-separated list of post/page IDs" msgstr "Lista separada por vírgula de IDs de postagem/página" #: themes/foundation/root-functions.php:504 msgid "Enable Web-App Mode" msgstr "Ativar Modo Web-App" #: themes/foundation/root-functions.php:508 msgid "Enable persistence" msgstr "Ativar persistência" #: themes/foundation/root-functions.php:509 msgid "" "WPtouch loads the last visited page or post for visitors in Web-App Mode." msgstr "" "WPtouch carrega a última página ou postagem vista para os usuários que " "entram em Modo Web-App." #: themes/foundation/root-functions.php:516 msgid "URLs to ignore in Web-App Mode" msgstr "URLs que serão ignoradas em modo Web-App" #: themes/foundation/root-functions.php:536 msgid "Notice Message" msgstr "Mensagem de aviso" #: themes/foundation/root-functions.php:539 msgid "" "Show a notice message for iPhone, iPod touch & iPad visitors about my Web-App" msgstr "" "Mostrar mensagem de aviso sobre o modo Web-App aos visitantes com iPhone, " "iPod touch e iPad" #: themes/foundation/root-functions.php:539 msgid "" "WPtouch shows a notice bubble on 1st visit letting users know about your Web-" "App enabled website on iOS devices." msgstr "" "WPtouch mostra um aviso na primeira visita informando os usuários sobre seu " "site com Web-App habilitado em dispositivos com iOS." #: themes/foundation/root-functions.php:540 msgid "Notice message contents" msgstr "Conteúdo da mensagem de aviso" #: themes/foundation/root-functions.php:540 msgid "" "[device] and [icon] are dynamic and used to determine the device and iOS " "version. Do not remove these from your message." msgstr "" "[dispositivo] e [ícone] são dinâmicos e usados para determinar o dispositivo " "e a versão de iOS. Não remova esses dados de sua mensagem." #: themes/foundation/root-functions.php:544 msgid "the notice message will be shown again for visitors" msgstr "A mensagem de aviso será exibida novamente aos visitantes" #: themes/foundation/root-functions.php:549 msgid "1 day until" msgstr "em 1 dia" #: themes/foundation/root-functions.php:550 msgid "7 days until" msgstr "em 7 dias" #: themes/foundation/root-functions.php:551 msgid "1 month until" msgstr "em 1 mês" #: themes/foundation/root-functions.php:552 msgid "Every time" msgstr "Sempre" #: themes/foundation/root-functions.php:563 msgid "iPhone Startup Screen" msgstr "Tela inicial do iPhone" #: themes/foundation/root-functions.php:569 #: themes/foundation/root-functions.php:587 #: themes/foundation/root-functions.php:605 #: themes/foundation/root-functions.php:624 #: themes/foundation/root-functions.php:632 #: themes/foundation/root-functions.php:650 #: themes/foundation/root-functions.php:658 msgid "%d by %d pixels (PNG)" msgstr "%d por %d pixels (PNG)" #: themes/foundation/root-functions.php:581 msgid "Retina iPhone Startup Screen" msgstr "Tela inicial do iPhone Retina" #: themes/foundation/root-functions.php:599 msgid "iPhone 5 Startup Screen" msgstr "Tela inicial do iPhone 5" #: themes/foundation/root-functions.php:618 msgid "iPad Mini and iPad Startup Screens" msgstr "Telas iniciais do iPad Mini e iPad" #: themes/foundation/root-functions.php:644 msgid "Retina iPad Startup Screens" msgstr "Telas iniciais do iPad Retina" #: themes/foundation/root-functions.php:676 msgid "Options" msgstr "Opções" #: themes/foundation/root-functions.php:682 msgid "Icon title" msgstr "Título do ícone" #: themes/foundation/root-functions.php:683 msgid "When visitors bookmark your website, this will be the title shown." msgstr "" "Esse será o título mostrado quando os visitantes marcarem seu site como " "favorito." #: themes/foundation/root-functions.php:690 #, fuzzy msgid "Add glossy icon effect to uploaded icons" msgstr "Adicionar efeito brilhante ao ícone" #: themes/foundation/root-functions.php:691 msgid "A glossy effect will automatically be applied to icons for iOS devices." msgstr "" "Um efeito brilhante será aplicado automaticamente aos ícones em dispositivos " "iOS." #: themes/foundation/root-functions.php:702 msgid "iPhone/Android" msgstr "iPhone/Android" #: themes/foundation/root-functions.php:708 #: themes/foundation/root-functions.php:726 #: themes/foundation/root-functions.php:745 #: themes/foundation/root-functions.php:763 msgid "%d by %d pixels" msgstr "%d por %d pixels" #: themes/foundation/root-functions.php:720 msgid "iPhone/Android Retina" msgstr "iPhone/Android Retina" #: themes/foundation/root-functions.php:739 msgid "iPad" msgstr "iPad" #: themes/foundation/root-functions.php:757 msgid "iPad Retina" msgstr "iPad Retina" #: themes/foundation/root-functions.php:776 msgid "Theme Footer" msgstr "Rodapé do tema" #: themes/foundation/root-functions.php:779 msgid "Custom footer content (HTML is allowed)" msgstr "Conteúdo do rodapé personalizado (HTML permitido)" #: themes/foundation/root-functions.php:779 msgid "" "You can add custom footer content that will be displayed below the switch " "link." msgstr "" "Você pode adicionar conteúdo de rodapé personalizado, que será exibido " "abaixo do link de troca." #: themes/foundation/root-functions.php:790 msgid "Service" msgstr "Serviço" #: themes/foundation/root-functions.php:796 msgid "Choose a service" msgstr "Escolha um serviço" #: themes/foundation/root-functions.php:802 msgid "Google Adsense" msgstr "Google Adsense" #: themes/foundation/root-functions.php:803 msgctxt "Refers to a custom advertising service" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: themes/foundation/root-functions.php:813 msgid "Google AdSense" msgstr "Google Adsense" #: themes/foundation/root-functions.php:816 msgid "Publisher ID" msgstr "ID de publicador" #: themes/foundation/root-functions.php:817 msgid "Slot ID" msgstr "ID Slot" #: themes/foundation/root-functions.php:825 msgid "Custom Ads" msgstr "Anúncios personalizados" #: themes/foundation/root-functions.php:828 msgid "Mobile advertising script" msgstr "Script de publicidade móvel" #: themes/foundation/root-functions.php:837 msgid "Ad Presentation" msgstr "Apresentação do anúncio" #: themes/foundation/root-functions.php:843 msgid "Theme location" msgstr "Localização do tema" #: themes/foundation/root-functions.php:848 msgid "In the header" msgstr "No cabeçalho" #: themes/foundation/root-functions.php:849 msgid "Above the page content" msgstr "Acima do conteúdo da página" #: themes/foundation/root-functions.php:850 msgid "Below the page content" msgstr "Abaixo do conteúdo da página" #: themes/foundation/root-functions.php:860 msgid "Active Pages" msgstr "Páginas ativas" #: themes/foundation/root-functions.php:863 msgid "Blog listings" msgstr "Listas de blog" #: themes/foundation/root-functions.php:864 msgid "Single posts" msgstr "Postagens únicas" #: themes/foundation/root-functions.php:865 msgid "Static pages" msgstr "Páginas estáticas" #: themes/foundation/root-functions.php:866 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomia" #: themes/foundation/root-functions.php:867 msgid "Search results" msgstr "Resultados da busca" #: themes/foundation/root-functions.php:894 msgid "Theme Colors" msgstr "Cores do tema" #: themes/foundation/root-functions.php:904 msgid "Site Logo" msgstr "Logo do site" #: themes/foundation/root-functions.php:910 msgid "(Scaled by themes to fit logo areas as needed)" msgstr "" "(Dimensionado segundo os temas, para encaixar as áreas do logo conforme " "necessário)" #: themes/foundation/root-functions.php:923 msgid "Browser Behaviour" msgstr "Comportamento do navegador" #: themes/foundation/root-functions.php:929 msgid "Hide browser address-bar on page load" msgstr "Ocultar barra de endereço do navegador ao carregar a página" #: themes/foundation/root-functions.php:930 msgid "" "Hides the browser address bar so that more of the mobile theme interface is " "shown." msgstr "" "Oculta a barra de endereço do navegador para que a interface da Versão móvel " "seja vista em tamanho maior." #: themes/foundation/root-functions.php:942 msgid "Smart App Banner" msgstr "Smart App Banner" #: themes/foundation/root-functions.php:948 msgid "Enter your app's %sApp Store ID%s" msgstr "Insira o %sID da App Store%s do seu aplicativo" #: themes/foundation/root-functions.php:949 msgid "" "Your app's unique identifier. Find your ID from the iTunes Link Maker: " "Search for your app. In the link it provides, your app ID is the nine-digit " "number in between id and ?mt. For example Angry Birds's ID is 343200656." msgstr "" "O identificador exclusivo do seu aplicativo. Encontre seu ID no iTunes Link " "Maker: Procure um aplicativo. No link apresentado, o ID do seu aplicativo é " "o número de nove dígitos entre id e ?mt. Por exemplo, o ID do aplicativo " "Angry Birds é 343200656." #: themes/foundation/root-functions.php:1303 msgid "search results for '%s'" msgstr "resultados da busca para '%s'" #: themes/foundation/root-functions.php:1305 msgid "%sCategories ›%s %s" msgstr "%sCategorias ›%s %s" #: themes/foundation/root-functions.php:1307 msgid "Tags › %s" msgstr "Tags › %s" #: themes/foundation/root-functions.php:1309 #: themes/foundation/root-functions.php:1311 #: themes/foundation/root-functions.php:1313 msgid "Archives › %s" msgstr "Arquivos › %s" #: themes/foundation/root-functions.php:1328 msgid "Load more search results" msgstr "Carregar mais resultados da busca" #: themes/foundation/root-functions.php:1330 msgid "Load more from this category" msgstr "Carregar mais desta categoria" #: themes/foundation/root-functions.php:1332 msgid "Load more tagged like this" msgstr "Carregar mais marcados desta forma" #: themes/foundation/root-functions.php:1334 msgid "Load more from this day" msgstr "Carregar mais deste dia" #: themes/foundation/root-functions.php:1336 msgid "Load more from this month" msgstr "Carregar mais deste mês" #: themes/foundation/root-functions.php:1338 msgid "Load more from this year" msgstr "Carregar mais deste ano" #: themes/foundation/root-functions.php:1340 msgid "Load more in this section" msgstr "Carregar mais nesta seção" #: themes/foundation/root-functions.php:1342 msgid "Load more entries" msgstr "Carregar mais entradas" #: themes/foundation/root-functions.php:1424 msgid "Post" msgstr "" #: themes/foundation/root-functions.php:1426 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Páginas" #: themes/simple/default/front-page.php:14 msgid "Call Us" msgstr "Ligue para nós" #: themes/simple/default/front-page.php:21 msgid "Our Location" msgstr "Nossa localização" #: themes/simple/default/header-bottom.php:11 msgid "Toggle Menu" msgstr "Menu de alternância" #: themes/simple/root-functions.php:53 msgid "Site Menu (Pulldown)" msgstr "Menu do site (suspenso)" #: themes/simple/root-functions.php:56 msgid "Pull-down menu at top of pages" msgstr "Menu suspenso no topo das páginas" #: themes/simple/root-functions.php:64 #, fuzzy msgid "Front Page Menu" msgstr "Mensagem de página inicial" #: themes/simple/root-functions.php:67 #, fuzzy msgid "Displayed below front page menu and content" msgstr "Exibido abaixo do conteúdo da homepage" #: themes/simple/root-functions.php:177 msgid "Homepage Call Us" msgstr "Homepage Ligue para nós" #: themes/simple/root-functions.php:183 msgid "Phone number" msgstr "Número de telefone" #: themes/simple/root-functions.php:184 msgid "" "Enter a phone number and a homepage menu item for 'call us' will be shown." msgstr "" "Insira um número de telefone e um item de menu da homepage para que 'ligue " "para nós' seja exibido." #: themes/simple/root-functions.php:196 msgid "Homepage Location" msgstr "Localização da homepage" #: themes/simple/root-functions.php:202 msgid "Map address" msgstr "Endereço no mapa" #: themes/simple/root-functions.php:203 #, fuzzy msgid "" "Enter an address and a homepage menu item for 'Our Location' will be shown." msgstr "" "Insira um endereço e um item de menu da homepage para que 'encontre-nos' " "seja exibido." #: themes/simple/root-functions.php:215 #, fuzzy msgid "Front Page Content" msgstr "Mensagem de página inicial" #: themes/simple/root-functions.php:221 #, fuzzy msgid "Front page alternate content" msgstr "Mensagem alternativa de página inicial" #: themes/simple/root-functions.php:222 msgid "Shows above the front page menu (if enabled), HTML allowed." msgstr "" #: themes/simple/root-functions.php:234 #, fuzzy msgid "3D Menu" msgstr "Menu" #: themes/simple/root-functions.php:240 #, fuzzy msgid "Use a 3D slide menu on supported devices" msgstr "Este tema pode ser usado em dispositivos %s" #: themes/simple/root-functions.php:253 #, fuzzy msgid "Blog Search" msgstr "Buscar" #: themes/simple/root-functions.php:259 msgid "Enable search on blog pages" msgstr "" #: themes/simple/root-functions.php:297 msgid "Add a light noise effect to the drop-down menu and theme background" msgstr "Adicionar um leve efeito de ruído ao fundo do menu suspenso e do tema" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WPtouch Pro" msgstr "WPtouch Pro" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.bravenewcode.com/product/wptouch-pro/" msgstr "http://www.bravenewcode.com/product/wptouch-pro/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "The easy way to create great mobile experiences with your WordPress website." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "BraveNewCode Inc." msgstr "BraveNewCode Inc." #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.bravenewcode.com/" msgstr "http://www.bravenewcode.com/" #~ msgid "" #~ "The Featured Content Gallery plugin does not work correctly with WPtouch " #~ "Pro. Please disable it in the Plugin Compatibility section." #~ msgstr "" #~ "O plugin Featured Content Gallery não funciona corretamente com WPtouch " #~ "Pro. Por favor, desative-o na seção Compatibilidade de plugins." #~ msgid "Blog Listings" #~ msgstr "Listas de blogs" #~ msgid "Index pages only" #~ msgstr "Somente páginas de índice" #~ msgid "Index and single post pages" #~ msgstr "Páginas de índice e de postagens livres" #~ msgid "Secondary Menu Title" #~ msgstr "Título de menu secundário" #~ msgid "Primary Menu" #~ msgstr "Menu principal" #~ msgid "Menus are awesome!" #~ msgstr "Menus são ótimos!" #~ msgid "View in Maps App %s" #~ msgstr "Visualizar no aplicativo Mapas %s" #~ msgid "Homepage Message" #~ msgstr "Mensagem da homepage" #~ msgid "Introductory text" #~ msgstr "Texto de introdução" #~ msgid "" #~ "WPtouch Pro adds powerful, optimized and flexible smartphone/tablet " #~ "presentation capabilities to your WordPress website." #~ msgstr "" #~ "Com o WPtouch Pro, seu site WordPress ganha uma apresentação eficaz, " #~ "otimizada e flexível para smartphones/tablets." #~ msgid "load more" #~ msgstr "carregar mais" #~ msgid "entries" #~ msgstr "entradas" #~ msgid "There are no WordPress pages available to configure." #~ msgstr "Não há páginas WordPress disponíveis para configurar." #~ msgid "View WPtouchBoard" #~ msgstr "Ver painel WPtouch" #~ msgid "Delete Theme" #~ msgstr "Excluir tema" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Ativo" #~ msgid "Supports: %s" #~ msgstr "Suporta: %s" #~ msgid "Activate This Installation" #~ msgstr "Ativar esta instalação" #~ msgid "Switch Link method:" #~ msgstr "Método do link de troca:" #~ msgid "" #~ "WPtouch shows a switch link allowing visitors to switch between its " #~ "mobile theme and your regular theme. You can use its default styling and " #~ "presentation in your desktop theme's footer, or use the " #~ "wptouch_desktop_switch_link() template tag, instead." #~ msgstr "" #~ "WPtouch exibe um link para troca do modo de exibição, que permite aos " #~ "visitantes alternar entre o tema para versão móvel e o normal. Você pode " #~ "usar o estilo e a apresentação padrão no rodapé do tema da área de " #~ "trabalho, ou então utilizar a tag de modelo wptouch_desktop_switch_link()." #~ msgid "Choose a landing page for WPtouch:" #~ msgstr "Escolha uma página de chegada para WPtouch:" #~ msgid "" #~ "This option will try to include the functions.php from the active desktop " #~ "theme. This may be required for themes with custom features like post " #~ "images, etc." #~ msgstr "" #~ "Esta opção tentará incluir os arquivos functions.php do tema ativo da " #~ "área de trabalho. Isso pode ser necessário para temas com recursos " #~ "personalizados, como imagens de postagens, etc." #~ msgid "Admin Panel Mode:" #~ msgstr "Modo de painel de administração:" #~ msgid "'Advanced' reveals settings that are used infreqently." #~ msgstr "'Avançado' exibe configurações que são usadas raramente." #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Básico" #~ msgid "Enable drop-down menu" #~ msgstr "Ativar menu suspenso" #~ msgid "Cache menu items to reduce database queries" #~ msgstr "" #~ "Armazenar itens do menu em cache para reduzir consultas ao banco de dados" #~ msgid "Time (in seconds) until cache expires" #~ msgstr "Tempo (em segundos) até o armazenamento em cache expirar" #~ msgid "WPtouchBoard" #~ msgstr "Painel WPtouch" #~ msgid "This list represents the menus selected for the active theme." #~ msgstr "Esta lista representa os menus selecionados para o tema ativo." #~ msgid "Upload yours in the Manage Icons & Sets area." #~ msgstr "Carregue-os na área Gerenciar ícones & Grupos." #~ msgid "When disabled, %s will not be loaded when WPtouch is active." #~ msgstr "" #~ "Quando desativado, %s não será carregado quando WPtouch estiver ativo." #~ msgid "Revert" #~ msgstr "Reverter" #~ msgid "Currently active user-agents: " #~ msgstr "Agentes de usuário ativos no momento:" #~ msgid "iPad Design" #~ msgstr "Design iPad" #~ msgid "CMS" #~ msgstr "CMS" #~ msgid "There is a new version of WPtouch Pro available." #~ msgstr "Há uma nova versão do WPtouch Pro disponível." #~ msgid "WPtouch Pro %s Update Available" #~ msgstr "Atualização do WPtouch Pro %s disponível" #~ msgid "Preview Mode is enabled. Make sure to disable it when done." #~ msgstr "" #~ "O modo de visualização prévia está ativado, desative-o ao finalizar." #~ msgid "View Comments" #~ msgstr "Ver comentários" #~ msgid "Leave A Comment" #~ msgstr "Deixar um comentário" #~ msgid "Mobile Theme" #~ msgstr "Tema móvel" #~ msgid "Menu source" #~ msgstr "Origem do menu" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Clássico" #~ msgid "back" #~ msgstr "voltar" #~ msgid "older" #~ msgstr "mais antigas" #~ msgid "Left Menu" #~ msgstr "Menu esquerdo" #~ msgid "Link color" #~ msgstr "Cor do link" #~ msgid "Initialization" #~ msgstr "Inicialização" #~ msgid "# of posts blog pages show" #~ msgstr "# de postagens que as páginas do blog mostram" #~ msgid "Status Bar Color" #~ msgstr "Cor da barra de estado" #~ msgid "Choose between grey (default), black or black-translucent." #~ msgstr "Escolha entre cinza (padrão), preto ou preto translúcido." #~ msgid "Default (Grey)" #~ msgstr "Padrão (Cinza)" #~ msgid "Black" #~ msgstr "Preto" #~ msgid "Black Translucent" #~ msgstr "Preto translúcido" #~ msgid "" #~ "Entering 0 will cause the message to always be shown, useful for " #~ "development." #~ msgstr "" #~ "Ao inserir 0, a mensagem será exibida sempre - útil para desenvolvimento." #~ msgid "Home-screen title" #~ msgstr "Título da tela inicial" #~ msgid "Enable glossy icons" #~ msgstr "Ativar ícones brilhantes" #~ msgid "Home & posts only" #~ msgstr "Somente página inicial & postagens" #~ msgid "Home & pages only" #~ msgstr "Somente página inicial & páginas" #~ msgid "Posts & pages only" #~ msgstr "Somente postagens & páginas" #~ msgid "Home, posts & pages only" #~ msgstr "Somente página inicial, postagens & páginas" #~ msgid "480px x 220px (recommended)" #~ msgstr "480px x 220px (recomendado)" #~ msgid "Branding & Style" #~ msgstr "Marca & Estilo" #~ msgid "Theme Styling" #~ msgstr "Estilo do tema" #~ msgid "Use diagonal pattern?" #~ msgstr "Usar padrão diagonal?" #~ msgid "Homepage Branding" #~ msgstr "Marcação da homepage" #~ msgid "Logo, %d by %d pixels (SVG recommended)" #~ msgstr "Logo, %d por %d pixels (SVG recomendado)"