# Copyright (C) 2013 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPtouch Pro 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wptouch-pro-3\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-21 17:45:27+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-21 11:52-0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: admin/html/help.php:1 msgid "WPtouch Pro Help & Account Links" msgstr "Enlaces de ayuda y Cuenta de WPtouch Pro" #: admin/html/help.php:3 msgid "Support Forums" msgstr "Foros de ayuda" #: admin/html/help.php:4 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: admin/html/help.php:5 msgid "Account & Downloads" msgstr "Cuenta y Descargas" #: admin/html/help.php:6 msgid "BraveNewCode on Twitter" msgstr "BraveNewCode en Twitter" #: admin/html/help.php:7 msgid "Plugin Licensing Terms" msgstr "Términos de licencia de plugin" #: admin/html/notification-center.php:5 #, fuzzy msgid "Preview Mode %sOn%s" msgstr "Modo de vista previa: %sActivado%s" #: admin/html/notification-center.php:9 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: admin/html/notification-content.php:20 msgid "No notifications" msgstr "No hay notificaciones" #: admin/html/plugin-area.php:7 msgid "" "This copy of WPtouch Pro is unlicensed! Please %sactivate your license%s, or " "%spurchase a license%s to enable automatic updates and full product support " "from us!" msgstr "" "¡Esta copia de WPtouch Pro no está licenciada! Por favor, %sactive su " "licencia%s, o %scompre una licencia%s para permitir actualizaciones " "automáticas y soporte total de producto." #: admin/html/plugin-area.php:9 msgid "" "This copy of WPtouch Pro is unlicensed! Please contact the site " "administrator regarding product licensing." msgstr "" "¡Esta copia de WPtouch Pro no está licenciada! Por favor, contacte al " "administrador del sitio para saber más sobre las licencias del producto." #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:7 msgid "Click to view screenshots" msgstr "Haga clic para ver capturas de pantalla" #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:12 #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:23 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:14 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:16 #: admin/settings/custom/html/custom_icon_management.php:12 #: admin/settings/default/html/image-upload.php:13 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:19 msgid "Setup" msgstr "Configuración" #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:55 msgid "This theme supports %s devices" msgstr "Este tema puede ser usado en dispositivos %s" #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:61 msgid "a child theme of %s," msgstr "tema de %s," #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:63 #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets_ajax.php:8 #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets_ajax.php:19 msgid "by %s" msgstr "por %s" #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:68 msgid "Theme location: %s" msgstr "Ubicación del tema: %s" #: admin/pages/custom/theme-browser-item.php:69 msgid "Relative to your WordPress wp-content directory." msgstr "Relativo a su directorio wp-content de WordPress." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:9 msgid "License Details" msgstr "Detalles de la licencia" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:11 msgid "Note" msgstr "Nota" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:12 msgid "Once you activate, this page will be hidden." msgstr "" "Una vez que esté hecha la activación, esta página de WPtouch Pro quedará " "oculta." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:15 msgid "It will only reappear if you reset your WPtouch Pro settings." msgstr "" "Sólo volverá a aparecer si se restablecen las configuraciones de WPtouch Pro." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:18 msgid "Account E-Mail Address" msgstr "Dirección de correo electrónico de la cuenta" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:20 msgid "Product License Key" msgstr "Llave de licencia del producto" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:33 msgid "And boom. You're done." msgstr "¡Listo!" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:34 msgid "Activation Complete. Enjoy WPtouch Pro!" msgstr "Activación completa. ¡Disfrute de WPtouch Pro!" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:38 msgid "Check that spelling, one more time." msgstr "Revise si la palabra fue escrita correctamente." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:39 msgid "" "The bravenewcode.com server rejected your E-Mail address and/or License Key. " "Please check they are correct and try again." msgstr "" "El servidor bravenewcode.com ha rechazado su dirección de correo electrónico " "y/o llave de licencia. Por favor, revise si los datos están correctos e " "intente nuevamente." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:43 msgid "Too many cooks in the kitchen!" msgstr "¡Parece que hay un problema!" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:44 msgid "" "The bravenewcode.com server says you’ve used all your activations. What do " "you want to do?" msgstr "" "El servidor bravenewcode.com ha verificado que usted ha utilizado todas sus " "activaciones. ¿Qué desea hacer?" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:45 msgid "Upgrade My License" msgstr "Actualizar mi licencia" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:46 msgid "Manage My Licenses" msgstr "Administrar mis licencias" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:50 msgid "The server seems confused." msgstr "El servidor parece confundido." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:51 msgid "" "The bravenewcode.com server can’t seem to authorize your E-Mail address and " "License Key. It’s not your fault." msgstr "" "El servidor bravenewcode.com no ha podido autorizar su dirección de correo " "electrónico y llave de licencia. No es culpa suya." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:52 msgid "Please %scontact us%s and let us know about it." msgstr "Por favor, %scontáctenos%s para avisarnos sobre el problema." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:3 #: themes/foundation/root-functions.php:10 msgid "General" msgstr "General" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:4 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidad" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:10 msgid "Auto-detect" msgstr "Detección automática" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:44 msgid "Regionalization" msgstr "Regionalización" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:50 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:51 msgid "" "The WPtouch Pro admin panel & supported themes will be shown in this " "locale." msgstr "" "El panel de administración de WPtouch Pro y los temas compatibles aparecerán " "en el idioma elegido." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:59 #, fuzzy msgid "Translate administration panel text" msgstr "Traducir y crear nuevos archivos" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:70 msgid "Site Title & Byline" msgstr "Título del sitio y firma" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:76 msgid "WPtouch Pro site title" msgstr "Título del sitio WPtouch Pro" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:77 msgid "" "If the title of your site is long, you can shorten it for display within " "WPtouch Pro themes." msgstr "" "Si el título de su sitio es largo, puede acortarlo para mostrarlo en los " "temas WPtouch Pro." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:84 msgid "Display %sPowered by WPtouch Pro%s in footer" msgstr "Mostrar %sCreado con WPtouch Pro%s en el pie" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:95 msgid "Landing Page" msgstr "Página de destino" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:101 msgid "WPtouch Pro landing page" msgstr "Página de destino de WPtouch Pro" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:106 msgid "Default (same as WordPress)" msgstr "Predeterminada (la misma que en WordPress)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:107 msgid "Select from WordPress pages" msgstr "Seleccionar entre las páginas WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:108 msgctxt "Refers to a custom landing page" msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:115 msgid "Custom Slug or URL" msgstr "Título o URL personalizado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:116 msgid "Enter a Slug (i.e. \"/home\") or a full URL path" msgstr "Ingrese un Título (ej.: \"/home\") o una ruta de URL completa" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:126 msgid "Desktop / Mobile Switching" msgstr "Alternar entre Versión de escritorio / Versión móvil" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:132 msgid "1st time visitors see desktop theme" msgstr "" "Se mostrará el tema de escritorio a los usuarios que visiten el sitio por " "primera vez" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:133 msgid "Your regular theme will be shown to 1st time mobile visitors." msgstr "" "Se mostrará el tema habitual a los usuarios de dispositivos móviles que " "visiten el sitio por primera vez." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:140 msgid "Show switch link in mobile view" msgstr "Mostrar enlace para cambiar en la vista móvil" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:141 msgid "" "Will show toggle buttons in the theme's footer allowing users to switch to " "your desktop theme. Is not shown in Web-App Mode." msgstr "" "Mostrará los botones para cambiar en el pie del tema, permitiendo que los " "usuarios cambien a su tema de escritorio. No se muestra en el modo Web-App." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:148 msgid "Choose the target for the mobile switch link" msgstr "" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:153 msgid "Current page" msgstr "" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:154 #, fuzzy msgid "Home page" msgstr "Menú de la página principal" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:160 msgid "Desktop theme switch buttons" msgstr "Botones de cambio del tema de escritorio" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:161 msgid "" "Allows visitors to switch from your desktop theme to your mobile theme. You " "can also customize the placement of Switch buttons by placing the " "wptouch_desktop_switch_link() template tag somewhere in your desktop theme." msgstr "" "Permite que los visitantes pasen de su tema de escritorio a su tema móvil. " "Usted también puede personalizar la ubicación de los botones de cambio " "fijando la etiqueta de plantilla wptouch_desktop_switch_link() en algún " "lugar de su tema de escritorio." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:165 msgid "Automatically inserted" msgstr "Insertado automáticamente" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:166 msgid "Template tag" msgstr "Etiqueta de plantilla" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:175 msgid "Custom Code" msgstr "Código personalizado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:181 msgid "HTML, JavaScript, statistics or custom code" msgstr "HTML, JavaScript, estadísticas y código personalizado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:182 msgid "Enter any custom code here to be output in the theme footer." msgstr "" "Ingrese cualquier código personalizado aquí para que sea cargado en el pie " "del tema." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:192 msgid "Custom Stylesheet" msgstr "Hoja de estilo personalizada" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:198 msgid "URL to a custom CSS file to load" msgstr "URL a archivo CSS personalizado que debe ser cargado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:199 msgid "Useful if you have specific compatibility CSS you need to add." msgstr "Útil si desea agregar CSS específico de compatibilidad." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:209 msgid "Shortcodes" msgstr "Códigos cortos" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:215 msgid "Remove these shortcodes when WPtouch Pro is active" msgstr "Elimine estos códigos cortos cuando WPtouch Pro esté activo" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:216 msgid "Enter a comma separated list of shortcodes to remove." msgstr "" "Ingrese una lista separada por comas de códigos cortos que se deben eliminar." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:226 msgid "Ignored URLs" msgstr "URLs ignoradas" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:232 msgid "Do not load WPtouch Pro on these URLs/Pages" msgstr "No cargar WPtouch Pro en estas URLs/Páginas" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:233 msgid "" "Each permalink URL fragment should be on its own line and relative, e.g. \"/" "about\" or \"/products/store\"" msgstr "" "Cada fragmento de URL de enlace permanente debe estar en su propia línea y " "relativa, ej.: \"/about\" o \"/products/store\"" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:243 msgid "Desktop Theme" msgstr "Tema de escritorio" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:249 msgid "Try to include desktop theme functions.php file" msgstr "Intentar incluir el archivo functions.php del tema de escritorio" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:250 msgid "" "This may be required for desktop themes with unique features that are not " "showing when WPtouch Pro is active." msgstr "" "Puede ser necesario para temas de escritorio con características únicas que " "no aparezcan cuando WPtouch Pro está activo." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:257 msgid "Method to load file" msgstr "Método para cargar el archivo" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:262 msgid "Include file directly" msgstr "Incluir archivo directamente" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:263 msgid "Translate and create new files" msgstr "Traducir y crear nuevos archivos" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:272 msgid "Custom User-Agents" msgstr "Agentes de usuario personalizados" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:278 msgid "User-agents (line separated)" msgstr "Agentes de usuario (separados por línea)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:279 msgid "" "Adding additional user-agents will force WPtouch Pro to be active for " "matching browsers." msgstr "" "En el caso de que otros agentes de usuario sean añadidos, WPtouch Pro deberá " "estar activo para compatibilizar navegadores." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:293 msgid "Backup & Import" msgstr "Copia de seguridad & Importar" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:299 msgid "Automatically backup settings to the %s folder" msgstr "Copia de seguridad automática de las configuraciones en la carpeta %s" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:301 msgid "WPtouch Pro backups your settings each time they are saved." msgstr "" "WPtouch Pro hará una copia de seguridad de sus configuraciones cada vez que " "las guarde." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:312 msgid "Tools & Debug" msgstr "Herramientas & Depuración" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:318 msgid "Preview mode" msgstr "Modo de vista previa" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:319 msgid "Will show WPtouch Pro in desktop browsers for logged in admin users." msgstr "" "Mostrará WPtouch Pro en navegadores de escritorio, solamente para usuarios " "administradores que hayan iniciado sesión." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:323 msgid "On" msgstr "Activado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:324 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:330 msgid "" "Use jQuery 2.0 in themes (faster for mobile devices) instead of WordPress' " "version" msgstr "" "Usar jQuery 2.0 en temas (más rápido en dispositivos móviles) en lugar de la " "versión WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:331 msgid "" "jQuery 2.0 is significantly smaller and faster than previous jQuery versions " "- may cause problems with other plugins, use carefully." msgstr "" "jQuery 2.0 es más chico y más rápido que las versiones anteriores de jQuery " "- puede causar problemas con otros plugins, se debe utilizar con cuidado." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:338 msgid "Show load times and query counts in the footer" msgstr "Mostrar tiempo de carga y recuento de consultas en el pie" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:339 msgid "Helps you find slow pages/posts on your site." msgstr "Ayuda a encontrar páginas/entradas lentas en su sitio." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:346 msgid "Enable debug log" msgstr "Activar registro de depuración" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:347 msgid "Creates a debug file to help diagnose installation issues." msgstr "" "Crea un archivo de depuración para ayudar a diagnosticar problemas de " "instalación." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:358 msgid "WordPress Plugins" msgstr "Plugins de WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:371 msgid "Admin Mode" msgstr "Modo de administrador" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:377 msgid "Admin panel settings shown" msgstr "Configuraciones del panel de administrador mostradas" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:382 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:383 #: admin/settings/default/html/checkbox.php:6 #: admin/settings/default/html/list.php:16 #: admin/settings/default/html/numeric.php:12 #: admin/settings/default/html/radiolist.php:12 #: admin/settings/default/html/text.php:8 #: admin/settings/default/html/textarea.php:8 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:3 msgid "Theme Menus" msgstr "Menús de temas" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:4 msgid "Menu Setup" msgstr "Configuración de menú" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:5 msgid "Icon Upload & Sets" msgstr "Cargar íconos y conjuntos" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:22 msgid "WordPress Pages" msgstr "Páginas WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:28 #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:6 #: themes/foundation/root-functions.php:387 #: themes/foundation/root-functions.php:801 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:66 #, fuzzy msgid "Menu Options" msgstr "Opciones" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:72 #, fuzzy msgid "Enable parent items as links" msgstr "Incluir elemento de menú separado para menús inferiores" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:73 msgid "If disabled, parent menu items will only toggle child items." msgstr "" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:80 msgid "Use menu icons" msgstr "Usar íconos del menú" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:104 msgid "Icon Upload" msgstr "Cargar íconos" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:117 msgid "Uploaded Icons" msgstr "Íconos cargados" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:130 msgid "Icon Sets" msgstr "Conjuntos de íconos" #: admin/pages/wptouch-admin-touchboard.php:3 core/admin-menu.php:27 msgid "Overview" msgstr "Visión general" #: admin/settings/custom/html/backup.php:1 msgid "Download Backup File" msgstr "Descargar archivo de copia de seguridad" #: admin/settings/custom/html/backup.php:2 msgid "Restore Backup File" msgstr "Restaurar archivo de copia de seguridad" #: admin/settings/custom/html/custom_icon_management.php:3 msgid "No icons have been uploaded yet" msgstr "Todavía no se han cargado íconos" #: admin/settings/custom/html/custom_icon_upload.php:3 msgid "Upload Icon" msgstr "Cargar ícono" #: admin/settings/custom/html/custom_icon_upload.php:4 #: admin/settings/default/html/image-upload.php:15 msgid "Upload Complete!" msgstr "¡Carga finalizada!" #: admin/settings/custom/html/custom_icon_upload.php:9 msgid "Ready to upload" msgstr "Listo para cargar" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:5 msgid "Check All" msgstr "Seleccionar todos" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:7 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:9 #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:22 #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:34 #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:100 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:19 msgid "Active menus used in this theme." msgstr "Menús activos usados en este tema." #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:23 msgid "Show/Hide" msgstr "Mostrar / Ocultar" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:24 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento del menú" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:44 msgid "Icon Set" msgstr "Conjunto de íconos" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:54 msgid "Drag icons to associate them with menu items" msgstr "Arrastre los íconos para asociarlos a los elementos del menú" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:79 msgid "You don't have any custom icons yet." msgstr "Usted todavía no tiene íconos personalizados." #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:95 msgid "Default Icon" msgstr "Ícono predeterminado" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:96 msgid "applies to all unset icons" msgstr "se aplica a todos los íconos indefinidos" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:104 msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: admin/settings/custom/html/icon_menu_area.php:105 msgid "drag icon here to reset" msgstr "arrastre el ícono hasta aquí para restablecer" #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets.php:2 msgid "Gathering information about available icon sets..." msgstr "Recopilando información sobre conjuntos de íconos disponibles..." #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets.php:4 #: core/notifications.php:235 msgid "" "The %s%s%s directory is not currently writable. %sPlease fix this issue to " "enable installation of additional icon sets." msgstr "" #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets_ajax.php:4 #: core/class-wptouch-pro.php:1184 core/class-wptouch-pro.php:1185 #: core/config.php:39 msgid "Custom Icons" msgstr "Íconos personalizados" #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets_ajax.php:9 #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets_ajax.php:21 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets_ajax.php:20 msgid "Installing..." msgstr "Instalando..." #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets_ajax.php:20 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: admin/settings/custom/html/installed_icon_sets_ajax.php:22 #, fuzzy msgid "Unable to Install" msgstr "Instalación sin licencia" #: admin/settings/custom/html/plugin-compat-ajax.php:11 #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:63 msgid "Enable %s" msgstr "Activar %s" #: admin/settings/custom/html/plugin-compat-ajax.php:12 msgid "" "When unchecked, %s will be disabled for users viewing your WPtouch Pro theme." msgstr "" "Cuando desactivado, %s se deshabilitará para usuarios que ven su tema " "WPtouch Pro." #: admin/settings/custom/html/plugin-compat-ajax.php:20 msgid "No plugins to disable." msgstr "No hay plugins para desactivar." #: admin/settings/custom/html/plugin-compat.php:3 msgid "Your active plugin list is refreshing" msgstr "Su lista de plugins activos se está actualizando" #: admin/settings/custom/html/restore.php:2 msgid "" "Please paste your encoded settings below and save to restore your settings." msgstr "" "Por favor, ingrese sus configuraciones codificadas abajo y guárdelas para " "restablecer sus configuraciones." #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:5 msgid "This copy of %s is currently unlicensed!" msgstr "¡Esta copia de %s no está licenciada!" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:7 msgid "Get started with activation »" msgstr "Haga ahora la activación »" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:16 msgid "Loading remote images" msgstr "Cargando imágenes remotas" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:27 msgid "Get Support" msgstr "Obtenga ayuda" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:28 msgid "File tickets and get direct support for WPtouch Pro from BraveNewCode" msgstr "" "Cree un ticket y obtenga ayuda directa de BraveNewCode para WPtouch Pro" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:31 msgid "Knowledgebase" msgstr "Base de conocimiento" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:32 msgid "" "Read helpful tutorials and product articles to get the most out of WPtouch " "Pro" msgstr "Lea tutoriales y guías para aprovechar WPtouch Pro al máximo" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:35 msgid "Product Updates" msgstr "Actualizaciones del producto" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:36 msgid "Check out what's new in the WPtouch Pro update change log" msgstr "Vea las novedades en el registro de actualizaciones de WPtouch Pro" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:39 msgid "Manage Account" msgstr "Administrar cuenta" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:40 msgid "Add or edit your active sites, or upgrade your license" msgstr "Agregue o edite sus sitios activos, o actualice su licencia" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:47 msgid "%s Change Log" msgstr "%s Registro de cambios" #: admin/settings/custom/html/touchboard.php:58 msgid "WPtouch News" msgstr "Novedades WPtouch" #: admin/settings/default/html/checkbox.php:7 #: admin/settings/default/html/list.php:20 #: admin/settings/default/html/numeric.php:16 #: admin/settings/default/html/radiolist.php:14 #: admin/settings/default/html/text.php:9 #: admin/settings/default/html/textarea.php:9 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: admin/settings/default/html/color.php:6 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: admin/settings/default/html/color.php:7 msgid "Desktop theme colors" msgstr "Colores del tema de escritorio" #: admin/settings/default/html/color.php:7 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: admin/settings/default/html/debuginfo.php:12 msgid "View Debug File" msgstr "Ver archivo de depuración" #: admin/settings/default/html/debuginfo.php:16 #: admin/settings/default/html/debuginfo.php:18 msgid "Your Server Configuration" msgstr "Configuración de su servidor" #: admin/settings/default/html/image-upload.php:11 msgid "Upload" msgstr "Cargar" #: admin/settings/default/html/redirect.php:17 msgid "WordPress Page" msgstr "Página WordPress" #: admin/settings/default/html/user-agent-list.php:4 #: admin/settings/default/html/user-agent-list.php:6 msgid "" "WPtouch Pro will be active when any of the following user-agent combinations " "are matched" msgstr "" "WPtouch Pro quedará activo con cualquiera de las siguientes combinaciones " "usuario-agente" #: core/admin-ajax.php:245 msgid "Version %s" msgstr "Versión %s" #: core/admin-ajax.php:251 msgid "" "There is a temporary issue retrieving the change-log. Please try again " "later." msgstr "" "Hay un problema temporal en la recuperación del registro de cambios. Por " "favor, intente más tarde." #: core/admin-menu.php:28 msgid "Core Settings" msgstr "Configuraciones principales" #: core/admin-menu.php:29 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: core/admin-menu.php:32 msgid "Theme Options" msgstr "Opciones de tema" #: core/admin-menu.php:34 msgid "%s Theme Options" msgstr "Opciones de tema %s" #: core/admin-menu.php:40 core/admin-menu.php:42 msgid "Menus" msgstr "Menús" #: core/admin-menu.php:47 msgid "License" msgstr "Licencia" #: core/admin-render.php:67 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: core/admin-render.php:68 msgid "Preview Theme" msgstr "Modo de vista previa" #: core/admin-render.php:69 msgid "Reset Settings" msgstr "Restablecer configuraciones" #: core/class-wptouch-pro.php:323 msgid "Heads up!" msgstr "¡Cuidado!" #: core/class-wptouch-pro.php:324 msgid "Theme Preview requires Chrome or Safari." msgstr "Es necesario usar Chrome o Safari para la vista previa del tema." #: core/class-wptouch-pro.php:325 msgid "" "This will reset all WPtouch Pro settings.\n" "Are you sure?" msgstr "" "Todas las configuraciones de WPtouch Pro serán restablecidas.\n" "¿Desea continuar?" #: core/class-wptouch-pro.php:326 msgid "" "This will reset all WPtouch Pro menu and icon settings.\n" "Are you sure?" msgstr "" "Las configuraciones de menú e ícono de WPtouch Pro serán restablecidas.\n" "¿Desea continuar?" #: core/class-wptouch-pro.php:888 themes/foundation/root-functions.php:501 msgid "Settings" msgstr "Configuraciones" #: core/class-wptouch-pro.php:969 msgid "WPtouch Pro Changelog" msgstr "Registro de cambios de WPtouch Pro" #: core/class-wptouch-pro.php:1883 msgid "Directory Problem" msgstr "Problema de directorio" #: core/class-wptouch-pro.php:1884 msgid "One or more required directories could not be created" msgstr "No se pudo crear uno o más directorios necesarios" #: core/globals.php:197 msgid "smartphone" msgstr "smartphone" #: core/globals.php:199 msgid "tablet" msgstr "tablet" #: core/notifications.php:121 #, fuzzy msgid "License Missing" msgstr "Detalles de la licencia" #: core/notifications.php:122 msgid "This installation of WPtouch Pro is currently unlicensed." msgstr "Esta instalación de WPtouch Pro no está licenciada." #: core/notifications.php:133 msgid "WPtouch Pro %s" msgstr "WPtouch Pro %s" #: core/notifications.php:134 msgid "A new version of WPtouch Pro is available." msgstr "Una nueva versión de WPtouch Pro está disponible." #: core/notifications.php:144 msgid "" "WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch 1.x. Disable it first in the " "WordPress Plugins settings." msgstr "" "WPtouch Pro 3 no puede funcionar con WPtouch 1.x. Primero desactívelo en las " "configuraciones de Plugins de WordPress." #: core/notifications.php:154 msgid "" "WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch Pro 2.x. Disable it first in the " "WordPress Plugins settings." msgstr "" "WPtouch Pro 3 no puede funcionar con WPtouch 2.x. Primero desactívelo en las " "configuraciones de Plugins de WordPress." #: core/notifications.php:165 msgid "WPtouch Pro prefers pretty permalinks to be enabled within WordPress." msgstr "" "WPtouch Pro prefiere que los enlaces permanentes chulos estén activados en " "WordPress." #: core/notifications.php:175 msgid "WPtouch Pro will not work fully in safe mode." msgstr "WPtouch Pro no funcionará plenamente en el modo seguro." #: core/notifications.php:185 core/notifications.php:195 #: core/notifications.php:205 msgid "" "Extra configuration is required. The plugin must be configured to exclude " "the user agents that WPtouch Pro uses." msgstr "" "Se requiere configuración adicional. El plugin debe estar configurado para " "excluir los agentes de usuario usados por WPtouch Pro." #: core/notifications.php:215 msgid "" "Extra configuration is required. Add paths to your active WPtouch Pro theme " "CSS and Javascript files as files to ignore in WPMinify." msgstr "" "Se requiere configuración adicional. Agregue las rutas a su tema CSS de " "WPtouch Pro activo y archivos Javascript como archivos para ignorar en " "WPMinify." #: core/notifications.php:225 msgid "" "This plugin may not work correctly in WPtouch Pro, and should be disabled in " "the Plugin Compatibility section." msgstr "" "Este plugin puede no funcionar correctamente en WPtouch Pro, y debe ser " "desactivado en la sección Compatibilidad de plugins." #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:179 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:35 msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "Hace %d segundo" msgstr[1] "Hace %d segundos" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:182 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:38 msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "Hace %d minuto" msgstr[1] "Hace %d minutos" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:185 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:41 msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "Hace %d hora" msgstr[1] "Hace %d horas" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:188 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:44 msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Hace %d día" msgstr[1] "Hace %d días" #: include/html/desktop-switch.php:2 msgid "Desktop Version" msgstr "Versión de escritorio" #: include/html/desktop-switch.php:2 msgid "Switch To Mobile Version" msgstr "Cambiar a la Versión móvil" #: include/html/footer.php:2 msgid "Powered by %s%s%s" msgstr "Creado con %s%s%s" #: include/html/footer.php:3 msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: include/html/load-times.php:2 msgid "%d queries in %0.1f ms" msgstr "%d consultas en %0.1f ms" #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:37 #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:53 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:41 #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:60 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:45 #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:79 msgid "Tweets" msgstr "Tweets" #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:48 #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:70 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:68 msgid "Search this website" msgstr "Buscar en este sitio" #: themes/classic-redux/default/header-bottom.php:82 msgid "Follow %s on Twitter" msgstr "Seguir a %s en Twitter" #: themes/classic-redux/default/index.php:34 #: themes/cms/default/header-bottom.php:47 #: themes/foundation/default/index.php:32 msgid "newer posts" msgstr "entradas recientes" #: themes/classic-redux/default/index.php:34 #: themes/cms/default/header-bottom.php:43 #: themes/foundation/default/index.php:32 msgid "older posts" msgstr "entradas anteriores" #: themes/classic-redux/default/nav-bar.php:8 msgid "previous post" msgstr "entrada anterior" #: themes/classic-redux/default/nav-bar.php:14 msgid "next post" msgstr "próxima entrada" #: themes/classic-redux/default/post-loop.php:24 msgid "by" msgstr "por" #: themes/classic-redux/default/post-loop.php:32 #: themes/foundation/default/comments.php:15 msgid "no responses" msgstr "sin respuesta" #: themes/classic-redux/default/post-loop.php:32 #: themes/foundation/default/comments.php:15 msgid "1 response" msgstr "1 respuesta" #: themes/classic-redux/default/post-loop.php:32 #: themes/foundation/default/comments.php:15 msgid "% responses" msgstr "% respuestas" #: themes/classic-redux/default/post-loop.php:52 msgid "Read This Post" msgstr "" #: themes/classic-redux/default/search.php:5 #: themes/foundation/default/search.php:5 msgid "You searched for \"%s\"" msgstr "Usted ha buscado \"%s\"" #: themes/classic-redux/default/search.php:16 #: themes/foundation/default/search.php:16 msgid "%s results" msgstr "%s resultados" #: themes/classic-redux/default/search.php:40 #: themes/foundation/default/search.php:35 msgid "No search results found" msgstr "ningún resultado para la búsqueda" #: themes/classic-redux/default/single.php:18 msgid "%s at %s" msgstr "%s en %s" #: themes/classic-redux/default/single.php:20 msgid "Written by %s" msgstr "Escrito por %s" #: themes/classic-redux/root-functions.php:7 #: themes/classic-redux/root-functions.php:196 msgid "Tablets" msgstr "Tablets" #: themes/classic-redux/root-functions.php:61 msgid "Header Menu" msgstr "Menú de encabezado" #: themes/classic-redux/root-functions.php:63 #: themes/cms/root-functions.php:103 themes/cms/root-functions.php:112 #: themes/simple/root-functions.php:55 themes/simple/root-functions.php:66 msgid "Choose a menu" msgstr "Elija un menú" #: themes/classic-redux/root-functions.php:70 #: themes/cms/root-functions.php:118 themes/simple/root-functions.php:73 msgid "Header background" msgstr "Fondo de encabezado" #: themes/classic-redux/root-functions.php:71 #: themes/cms/root-functions.php:119 themes/simple/root-functions.php:74 msgid "Theme background" msgstr "Fondo de tema" #: themes/classic-redux/root-functions.php:72 #: themes/cms/root-functions.php:120 themes/simple/root-functions.php:75 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: themes/classic-redux/root-functions.php:202 msgid "Add tablet support" msgstr "Agregar soporte a tablet" #: themes/classic-redux/root-functions.php:214 #, fuzzy msgid "Posts" msgstr "Solamente entradas" #: themes/classic-redux/root-functions.php:220 msgid "Post thumbnails" msgstr "Miniaturas de entradas" #: themes/classic-redux/root-functions.php:225 msgid "No thumbnails" msgstr "Ninguna miniatura" #: themes/classic-redux/root-functions.php:226 #, fuzzy msgid "Blog listing only" msgstr "Listas de blog" #: themes/classic-redux/root-functions.php:227 #, fuzzy msgid "Blog listing, single posts" msgstr "Listas de blog" #: themes/classic-redux/root-functions.php:228 msgid "All (blog, single, search and archive)" msgstr "" #: themes/classic-redux/root-functions.php:234 #, fuzzy msgid "Show post date" msgstr "Mostrar autor de la entrada" #: themes/classic-redux/root-functions.php:242 msgid "Show post author" msgstr "Mostrar autor de la entrada" #: themes/classic-redux/root-functions.php:250 msgid "Show post categories and tags" msgstr "Mostrar categorías de la entrada y etiquetas" #: themes/classic-redux/root-functions.php:263 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" #: themes/classic-redux/root-functions.php:269 msgid "Drop-down button says \"Menu\"" msgstr "" #: themes/classic-redux/root-functions.php:277 msgid "Use infinite scrolling for blog" msgstr "Usar desplazamiento infinito para blog" #: themes/classic-redux/root-functions.php:285 msgid "Use rounded corners" msgstr "Usar esquinas redondeadas" #: themes/classic-redux/root-functions.php:297 msgid "Menu Tab Bar" msgstr "Barra de pestañas del menú" #: themes/classic-redux/root-functions.php:303 msgid "Show tab bar" msgstr "Mostrar barra de pestañas" #: themes/classic-redux/root-functions.php:311 msgid "Tab-bar shows categories or tags" msgstr "La barra de pestañas muestra categorías o etiquetas" #: themes/classic-redux/root-functions.php:316 msgid "Categories and tags" msgstr "Categorías y etiquetas" #: themes/classic-redux/root-functions.php:317 msgid "Categories only" msgstr "Solamente categorías" #: themes/classic-redux/root-functions.php:318 msgid "Tags only" msgstr "Solamente etiquetas" #: themes/classic-redux/root-functions.php:319 msgid "No categories or tags" msgstr "Ninguna categoría o etiqueta" #: themes/classic-redux/root-functions.php:325 msgid "Max categories / tags" msgstr "Máximo de categorías / etiquetas" #: themes/classic-redux/root-functions.php:343 #: themes/cms/root-functions.php:212 themes/simple/root-functions.php:291 msgid "CSS Effects" msgstr "Efectos CSS" #: themes/classic-redux/root-functions.php:349 #: themes/cms/root-functions.php:218 msgid "Add a noise effect to the header and theme background" msgstr "Añadir efecto de ruido al fondo de encabezado y de tema" #: themes/classic-redux/root-functions.php:350 #: themes/cms/root-functions.php:219 themes/simple/root-functions.php:298 msgid "Will apply the effect overtop of any background image you upload." msgstr "Aplicará el efecto por encima de cualquier imagen de fondo enviada." #: themes/cms/default/header-bottom.php:14 msgid "menu" msgstr "menú" #: themes/cms/default/header-bottom.php:25 #: themes/simple/default/footer-top.php:7 msgid "search this website" msgstr "buscar en este sitio" #: themes/cms/default/header-bottom.php:26 #: themes/simple/default/footer-top.php:9 msgid "search" msgstr "buscar" #: themes/cms/root-functions.php:43 msgid "Alt Menu" msgstr "Menú alternativo" #: themes/cms/root-functions.php:101 msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" #: themes/cms/root-functions.php:110 msgid "Alternate Menu" msgstr "Menú alternativo" #: themes/cms/root-functions.php:156 #, fuzzy msgid "Category Slider" msgstr "Categorías" #: themes/cms/root-functions.php:162 #, fuzzy msgid "Enable category slider" msgstr "Activar barra deslizante" #: themes/cms/root-functions.php:175 themes/simple/root-functions.php:272 msgid "Tiled Background Image" msgstr "Imagen de fondo tipo mosaico" #: themes/cms/root-functions.php:181 themes/simple/root-functions.php:278 msgid "(Scaled for retina displays)" msgstr "(Dimensiones ajustadas para pantallas de retina)" #: themes/cms/root-functions.php:193 #, fuzzy msgid "Alternate Menu Title" msgstr "Menú alternativo" #: themes/cms/root-functions.php:199 #, fuzzy msgid "Alternate menu title (if used)" msgstr "Título de menú secundario (si utilizado)" #: themes/cms/root-functions.php:200 msgid "" "If you use a second menu in CMS, this text will be used for the drop-down " "button title." msgstr "" "Si utiliza un segundo menú en CMS, este texto se usará para el título del " "botón desplegable." #: themes/cms/root-functions.php:230 #, fuzzy msgid "Static Front Page" msgstr "Páginas estáticas" #: themes/cms/root-functions.php:236 #, fuzzy msgid "Static front page alternate content" msgstr "Mensaje alternativo de página de inicio" #: themes/cms/root-functions.php:237 #, fuzzy msgid "" "Shows after the featured slider (if enabled), and replaces your Static Front " "Page content. HTML allowed." msgstr "" "Aparece después de la barra deslizante (si activada) y antes del contenido " "de la página principal. HTML permitido." #: themes/foundation/default/404.php:6 msgid "404 Not Found" msgstr "404 no encontrado" #: themes/foundation/default/404.php:8 msgid "The post or page you requested is no longer available." msgstr "La entrada o página solicitada ya no está disponible." #: themes/foundation/default/attachment.php:43 msgid "« previous in gallery" msgstr "« anterior en la galería" #: themes/foundation/default/attachment.php:45 msgid "next in gallery »" msgstr "próximo en la galería »" #: themes/foundation/default/comments.php:24 #: themes/foundation/default/comments.php:30 msgid "Load More Comments…" msgstr "Cargar más comentarios…" #: themes/foundation/default/comments.php:43 msgid "comments are closed" msgstr "los comentarios están cerrados" #: themes/foundation/default/comments.php:52 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: themes/foundation/default/comments.php:55 msgid "Leave a Reply" msgstr "Responder" #: themes/foundation/default/comments.php:55 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Responder a %s" #: themes/foundation/default/comments.php:58 msgid "You must be %slogged in%s to post a comment." msgstr "Debe estar %sconectado%s para publicar un comentario." #: themes/foundation/default/comments.php:68 msgid "Logged in as" msgstr "Sesión iniciada como" #: themes/foundation/default/comments.php:68 msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" #: themes/foundation/default/comments.php:72 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: themes/foundation/default/comments.php:74 #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:62 msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" #: themes/foundation/default/comments.php:76 msgid "Website" msgstr "Sitio" #: themes/foundation/default/comments.php:82 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: themes/foundation/default/page.php:22 #: themes/foundation/root-functions.php:336 #: themes/foundation/root-functions.php:1475 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: themes/foundation/default/single.php:13 msgid "By" msgstr "Por" #: themes/foundation/default/switch-link.php:8 msgid "mobile" msgstr "móvil" #: themes/foundation/default/switch-link.php:9 msgid "desktop" msgstr "escritorio" #: themes/foundation/modules/base/base.php:69 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:2 msgid "Theme Preview" msgstr "Vista previa del tema" #: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:3 msgid "Reload" msgstr "Recargar" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:75 msgid "Custom Post Support" msgstr "Ayuda de entrada personalizada" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:81 msgid "Enable custom post-type support" msgstr "Activar ayuda de tipo de entrada personalizada" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:89 msgid "Show custom post taxonomy" msgstr "Mostrar taxonomía de entrada personalizada" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:101 msgid "Custom Post Types" msgstr "Tipos de entrada personalizada" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:10 msgid "Browser Fonts" msgstr "Fuentes del navegador" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:18 msgid "Typography" msgstr "Tipografía" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:24 msgid "Font style" msgstr "Estilo de fuente" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:25 msgid "" "Choose a Google font pairing designed for this theme, or default browser " "fonts." msgstr "" "Elija una combinación de fuentes de Google proyectada para este tema, o " "fuentes predeterminadas del navegador." #: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:2 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:3 msgid "Tweet" msgstr "Publicar en Twitter" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:5 msgid "Mail" msgstr "Correo electrónico" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:75 msgid "Sharing" msgstr "Compartiendo" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:81 msgid "Show sharing links" msgstr "Mostrar enlaces para compartir" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:82 #, fuzzy msgid "Will show Facebook, Twitter, Google+ and Email buttons on single posts." msgstr "" "Mostrará botones de Facebook, Twitter, Pinterest y E-mail en entradas únicas." #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:89 msgid "Sharing links location" msgstr "Ubicación de los enlaces para compartir" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:94 msgid "Above post content" msgstr "Arriba del contenido de la entrada" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:95 msgid "Below post content" msgstr "Abajo del contenido de la entrada" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:101 msgid "Color scheme" msgstr "Combinación de colores" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:106 msgid "Theme colors" msgstr "Colores del tema" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:107 msgid "Social network colors" msgstr "Colores de la red social" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:8 msgid "Footer Social Links" msgstr "Enlaces de redes sociales en el pie" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:15 #, fuzzy msgid "Full URL to your Facebook page" msgstr "URL a su página Facebook" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:23 #, fuzzy msgid "Full URL to your Twitter profile" msgstr "URL a su perfil en Twitter" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:31 #, fuzzy msgid "Full URL to your Google+ profile" msgstr "URL a su perfil en Google+" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:39 #, fuzzy msgid "Full URL to your Pinterest page" msgstr "URL a su perfil en Twitter" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:47 #, fuzzy msgid "Full URL to your Vimeo page" msgstr "URL a su página Facebook" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:54 #, fuzzy msgid "LinkedIn" msgstr "Enlaces" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:55 #, fuzzy msgid "Full URL to your LinkedIn profile" msgstr "URL a su perfil en Twitter" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:63 msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:71 msgid "Full URL to your RSS feed" msgstr "" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:108 msgid "External link— open it in the browser?" msgstr "Enlace externo — ¿desea abrirlo en el navegador?" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:109 msgid "File link— Do you want to open it in the browser?" msgstr "Enlace para archivo — ¿desea abrirlo en el navegador?" #: themes/foundation/root-functions.php:11 msgid "Branding" msgstr "Personalización" #: themes/foundation/root-functions.php:12 msgid "Media Handling" msgstr "Manejo de medios" #: themes/foundation/root-functions.php:13 msgid "Web-App Mode" msgstr "Modo web-app" #: themes/foundation/root-functions.php:14 msgid "Homescreen Icons" msgstr "Íconos de la pantalla de inicio" #: themes/foundation/root-functions.php:15 msgid "Advertising" msgstr "Anuncios" #: themes/foundation/root-functions.php:16 msgid "Custom Content" msgstr "Contenido personalizado" #: themes/foundation/root-functions.php:96 msgid "" "Install this Web-App on your [device]: tap [icon] then \"Add to Home Screen\"" msgstr "" "Instale este Web-App en su [dispositivo]: pulse [ícono] y después \"Añadir a " "la pantalla de inicio\"" #: themes/foundation/root-functions.php:287 msgid "Number of posts in post listings" msgstr "Número de entradas en listas de entradas" #: themes/foundation/root-functions.php:288 msgid "" "Overrides the WordPress Reading settings for \"Blog pages show at most\"" msgstr "" "Invalida las configuraciones de lectura de WordPress para \"Las páginas del " "blog mostrarán un máximo de\"" #: themes/foundation/root-functions.php:295 msgid "Excluded categories" msgstr "Categorías excluidas" #: themes/foundation/root-functions.php:296 msgid "Comma separated by category name" msgstr "Separadas por coma por nombre de categoría" #: themes/foundation/root-functions.php:303 msgid "Excluded tags" msgstr "Etiquetas excluidas" #: themes/foundation/root-functions.php:304 msgid "Comma separated by tag name" msgstr "Separadas por comas por nombre de etiqueta" #: themes/foundation/root-functions.php:314 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: themes/foundation/root-functions.php:325 msgid "Show comments on pages" msgstr "Mostrar comentarios en las páginas" #: themes/foundation/root-functions.php:326 msgid "Overrides the WordPress settings for showing comments on pages." msgstr "" "Reemplaza las configuraciones de WordPress para el número de comentarios " "mostrados en las páginas." #: themes/foundation/root-functions.php:345 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: themes/foundation/root-functions.php:360 msgid "Twitter account to use for Tweet display" msgstr "Cuenta de Twitter usada para publicar" #: themes/foundation/root-functions.php:376 msgid "Video Handling" msgstr "Manejo de videos" #: themes/foundation/root-functions.php:388 msgid "CSS only (HTML5 videos)" msgstr "Solamente CSS (videos HTML5)" #: themes/foundation/root-functions.php:389 msgid "FitVids Method" msgstr "Método FitVids" #: themes/foundation/root-functions.php:390 msgid "Fluid-Width Method" msgstr "Método Fluid-Width" #: themes/foundation/root-functions.php:402 msgid "Featured Slider" msgstr "Barra deslizante" #: themes/foundation/root-functions.php:408 msgid "Enable featured slider" msgstr "Activar barra deslizante" #: themes/foundation/root-functions.php:409 msgid "Requires at least 2 entries to contain featured images" msgstr "Requiere al menos 2 entradas con imágenes" #: themes/foundation/root-functions.php:416 #, fuzzy msgid "Continuously slide" msgstr "Deslizar continuamente" #: themes/foundation/root-functions.php:424 msgid "Grayscale images (CSS 3 effect)" msgstr "Imágenes en escala de grises (efecto CSS 3)" #: themes/foundation/root-functions.php:425 msgid "" "Featured slider images will be in grayscale for devices that support CSS " "filters." msgstr "" "Imágenes con barra deslizante quedarán en escala de grises para dispositivos " "que soportan filtros CSS." #: themes/foundation/root-functions.php:432 msgid "Automatically slide" msgstr "Deslizar automáticamente" #: themes/foundation/root-functions.php:440 msgid "Slide transition speed" msgstr "" #: themes/foundation/root-functions.php:445 msgid "Slow" msgstr "" #: themes/foundation/root-functions.php:446 msgid "Normal" msgstr "" #: themes/foundation/root-functions.php:447 msgid "Fast" msgstr "" #: themes/foundation/root-functions.php:458 msgid "Show latest posts" msgstr "Mostrar las últimas entradas" #: themes/foundation/root-functions.php:459 msgid "Show posts from a specific tag" msgstr "Mostrar entradas de una etiqueta específica" #: themes/foundation/root-functions.php:460 msgid "Show posts from a specific category" msgstr "Mostrar entradas de una categoría específica" #: themes/foundation/root-functions.php:461 #, fuzzy msgid "Show only specific posts or pages" msgstr "Mostrar solamente entradas específicas" #: themes/foundation/root-functions.php:467 msgid "Only this tag" msgstr "Solamente esta etiqueta" #: themes/foundation/root-functions.php:476 msgid "Only this category" msgstr "Solamente esta categoría" #: themes/foundation/root-functions.php:485 msgid "Comma-separated list of post/page IDs" msgstr "Lista separada por comas de IDs de entrada/página" #: themes/foundation/root-functions.php:504 msgid "Enable Web-App Mode" msgstr "Activar Modo Web-App" #: themes/foundation/root-functions.php:508 msgid "Enable persistence" msgstr "Activar persistencia" #: themes/foundation/root-functions.php:509 msgid "" "WPtouch loads the last visited page or post for visitors in Web-App Mode." msgstr "" "WPtouch carga la última página o entrada vista para los usuarios que visitan " "en Modo Web-App." #: themes/foundation/root-functions.php:516 msgid "URLs to ignore in Web-App Mode" msgstr "URLs que serán ignoradas en modo Web-App" #: themes/foundation/root-functions.php:536 msgid "Notice Message" msgstr "Mensaje de aviso" #: themes/foundation/root-functions.php:539 msgid "" "Show a notice message for iPhone, iPod touch & iPad visitors about my Web-App" msgstr "" "Mostrar un mensaje de aviso sobre el modo Web-App a los visitantes con " "iPhone, iPod touch o iPad" #: themes/foundation/root-functions.php:539 msgid "" "WPtouch shows a notice bubble on 1st visit letting users know about your Web-" "App enabled website on iOS devices." msgstr "" "WPtouch muestra un aviso en la primera visita informando a los usuarios " "sobre su sitio con Web-App habilitado en dispositivos con iOS." #: themes/foundation/root-functions.php:540 msgid "Notice message contents" msgstr "Contenido del mensaje de aviso" #: themes/foundation/root-functions.php:540 msgid "" "[device] and [icon] are dynamic and used to determine the device and iOS " "version. Do not remove these from your message." msgstr "" "[dispositivo] y [ícono] son dinámicos y usados para determinar el " "dispositivo y la versión de iOS. No elimine estos datos del mensaje." #: themes/foundation/root-functions.php:544 msgid "the notice message will be shown again for visitors" msgstr "El mensaje será mostrado a los visitantes" #: themes/foundation/root-functions.php:549 msgid "1 day until" msgstr "En 1 día" #: themes/foundation/root-functions.php:550 msgid "7 days until" msgstr "En 7 días" #: themes/foundation/root-functions.php:551 msgid "1 month until" msgstr "En un mes" #: themes/foundation/root-functions.php:552 msgid "Every time" msgstr "Siempre" #: themes/foundation/root-functions.php:563 msgid "iPhone Startup Screen" msgstr "Pantalla de inicio de iPhone" #: themes/foundation/root-functions.php:569 #: themes/foundation/root-functions.php:587 #: themes/foundation/root-functions.php:605 #: themes/foundation/root-functions.php:624 #: themes/foundation/root-functions.php:632 #: themes/foundation/root-functions.php:650 #: themes/foundation/root-functions.php:658 msgid "%d by %d pixels (PNG)" msgstr "%d por %d píxeles (PNG)" #: themes/foundation/root-functions.php:581 msgid "Retina iPhone Startup Screen" msgstr "Pantalla de inicio de iPhone Retina" #: themes/foundation/root-functions.php:599 msgid "iPhone 5 Startup Screen" msgstr "Pantalla de inicio de iPhone 5" #: themes/foundation/root-functions.php:618 msgid "iPad Mini and iPad Startup Screens" msgstr "Pantallas de inicio de iPad Mini & iPad" #: themes/foundation/root-functions.php:644 msgid "Retina iPad Startup Screens" msgstr "Pantallas de inicio de iPads Retina" #: themes/foundation/root-functions.php:676 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: themes/foundation/root-functions.php:682 msgid "Icon title" msgstr "Título del ícono" #: themes/foundation/root-functions.php:683 msgid "When visitors bookmark your website, this will be the title shown." msgstr "" "El título mostrado se establecerá cuando los visitantes guarden su sitio " "como favorito." #: themes/foundation/root-functions.php:690 #, fuzzy msgid "Add glossy icon effect to uploaded icons" msgstr "Añadir efecto brillante al ícono" #: themes/foundation/root-functions.php:691 msgid "A glossy effect will automatically be applied to icons for iOS devices." msgstr "" "Un efecto brillante será aplicado automáticamente a los íconos en " "dispositivos con iOS." #: themes/foundation/root-functions.php:702 msgid "iPhone/Android" msgstr "iPhone/Android" #: themes/foundation/root-functions.php:708 #: themes/foundation/root-functions.php:726 #: themes/foundation/root-functions.php:745 #: themes/foundation/root-functions.php:763 msgid "%d by %d pixels" msgstr "%d por %d píxeles" #: themes/foundation/root-functions.php:720 msgid "iPhone/Android Retina" msgstr "iPhone/Android Retina" #: themes/foundation/root-functions.php:739 msgid "iPad" msgstr "iPad" #: themes/foundation/root-functions.php:757 msgid "iPad Retina" msgstr "iPad Retina" #: themes/foundation/root-functions.php:776 msgid "Theme Footer" msgstr "Pie del tema" #: themes/foundation/root-functions.php:779 msgid "Custom footer content (HTML is allowed)" msgstr "Contenido del pie personalizado (HTML permitido)" #: themes/foundation/root-functions.php:779 msgid "" "You can add custom footer content that will be displayed below the switch " "link." msgstr "" "Se puede añadir contenido de pie personalizado, que será mostrado abajo del " "enlace de cambio." #: themes/foundation/root-functions.php:790 msgid "Service" msgstr "Servicio" #: themes/foundation/root-functions.php:796 msgid "Choose a service" msgstr "Elija un servicio" #: themes/foundation/root-functions.php:802 msgid "Google Adsense" msgstr "Google Adsense" #: themes/foundation/root-functions.php:803 msgctxt "Refers to a custom advertising service" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: themes/foundation/root-functions.php:813 msgid "Google AdSense" msgstr "Google Adsense" #: themes/foundation/root-functions.php:816 msgid "Publisher ID" msgstr "ID de publicador" #: themes/foundation/root-functions.php:817 msgid "Slot ID" msgstr "ID Slot" #: themes/foundation/root-functions.php:825 msgid "Custom Ads" msgstr "Anuncios personalizados" #: themes/foundation/root-functions.php:828 msgid "Mobile advertising script" msgstr "Secuencias de comandos de publicidad móvil" #: themes/foundation/root-functions.php:837 msgid "Ad Presentation" msgstr "Presentación del anuncio" #: themes/foundation/root-functions.php:843 msgid "Theme location" msgstr "Ubicación del tema" #: themes/foundation/root-functions.php:848 msgid "In the header" msgstr "En el encabezado" #: themes/foundation/root-functions.php:849 msgid "Above the page content" msgstr "Arriba del contenido de la página" #: themes/foundation/root-functions.php:850 msgid "Below the page content" msgstr "Abajo del contenido de la página" #: themes/foundation/root-functions.php:860 msgid "Active Pages" msgstr "Páginas activas" #: themes/foundation/root-functions.php:863 msgid "Blog listings" msgstr "Listas de blog" #: themes/foundation/root-functions.php:864 msgid "Single posts" msgstr "Entradas únicas" #: themes/foundation/root-functions.php:865 msgid "Static pages" msgstr "Páginas estáticas" #: themes/foundation/root-functions.php:866 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomía" #: themes/foundation/root-functions.php:867 msgid "Search results" msgstr "Resultados de la búsqueda" #: themes/foundation/root-functions.php:894 msgid "Theme Colors" msgstr "Colores del tema" #: themes/foundation/root-functions.php:904 msgid "Site Logo" msgstr "Logo del sitio" #: themes/foundation/root-functions.php:910 msgid "(Scaled by themes to fit logo areas as needed)" msgstr "" "(Dimensiones de acuerdo a los temas, para ajustar las áreas del logo como " "sea necesario)" #: themes/foundation/root-functions.php:923 msgid "Browser Behaviour" msgstr "Comportamiento del navegador" #: themes/foundation/root-functions.php:929 msgid "Hide browser address-bar on page load" msgstr "Ocultar la barra de direcciones del navegador al cargar la página" #: themes/foundation/root-functions.php:930 msgid "" "Hides the browser address bar so that more of the mobile theme interface is " "shown." msgstr "" "Oculta la barra de direcciones del navegador para que la interfaz de la " "Versión móvil se vea más grande." #: themes/foundation/root-functions.php:942 msgid "Smart App Banner" msgstr "Smart App Banner" #: themes/foundation/root-functions.php:948 msgid "Enter your app's %sApp Store ID%s" msgstr "Ingrese el %sID de App Store%s de su aplicación" #: themes/foundation/root-functions.php:949 msgid "" "Your app's unique identifier. Find your ID from the iTunes Link Maker: " "Search for your app. In the link it provides, your app ID is the nine-digit " "number in between id and ?mt. For example Angry Birds's ID is 343200656." msgstr "" "El identificador exclusivo de su aplicación. Encuentre su ID en iTunes Link " "Maker: Busque una aplicación. En el enlace presentado, el ID de su " "aplicativo es el número de nueve dígitos entre id y ?mt. Por ejemplo, el ID " "de la aplicación Angry Birds es el 343200656." #: themes/foundation/root-functions.php:1303 msgid "search results for '%s'" msgstr "resultados de la búsqueda para '%s'" #: themes/foundation/root-functions.php:1305 msgid "%sCategories ›%s %s" msgstr "%sCategorías ›%s %s" #: themes/foundation/root-functions.php:1307 msgid "Tags › %s" msgstr "Etiquetas › %s" #: themes/foundation/root-functions.php:1309 #: themes/foundation/root-functions.php:1311 #: themes/foundation/root-functions.php:1313 msgid "Archives › %s" msgstr "Archivos › %s" #: themes/foundation/root-functions.php:1328 msgid "Load more search results" msgstr "Cargar más resultados de la búsqueda" #: themes/foundation/root-functions.php:1330 msgid "Load more from this category" msgstr "Cargar más de esta categoría" #: themes/foundation/root-functions.php:1332 msgid "Load more tagged like this" msgstr "Cargar más marcados de esta manera" #: themes/foundation/root-functions.php:1334 msgid "Load more from this day" msgstr "Cargar más de este día" #: themes/foundation/root-functions.php:1336 msgid "Load more from this month" msgstr "Cargar más de este mes" #: themes/foundation/root-functions.php:1338 msgid "Load more from this year" msgstr "Cargar más de este año" #: themes/foundation/root-functions.php:1340 msgid "Load more in this section" msgstr "Cargar más en esta sección" #: themes/foundation/root-functions.php:1342 msgid "Load more entries" msgstr "Cargar más entradas" #: themes/foundation/root-functions.php:1424 msgid "Post" msgstr "" #: themes/foundation/root-functions.php:1426 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Páginas" #: themes/simple/default/front-page.php:14 msgid "Call Us" msgstr "Llámenos" #: themes/simple/default/front-page.php:21 msgid "Our Location" msgstr "Nuestra ubicación" #: themes/simple/default/header-bottom.php:11 msgid "Toggle Menu" msgstr "Menú de alternancia" #: themes/simple/root-functions.php:53 msgid "Site Menu (Pulldown)" msgstr "Menú del sitio (desplegable)" #: themes/simple/root-functions.php:56 msgid "Pull-down menu at top of pages" msgstr "Menú desplegable en la parte superior de las páginas" #: themes/simple/root-functions.php:64 #, fuzzy msgid "Front Page Menu" msgstr "Mensaje de página de inicio" #: themes/simple/root-functions.php:67 #, fuzzy msgid "Displayed below front page menu and content" msgstr "Mostrado debajo del contenido de la página principal" #: themes/simple/root-functions.php:177 msgid "Homepage Call Us" msgstr "Página principal Llámenos" #: themes/simple/root-functions.php:183 msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" #: themes/simple/root-functions.php:184 msgid "" "Enter a phone number and a homepage menu item for 'call us' will be shown." msgstr "" "Agregue un número de teléfono y un elemento de menú de página principal para " "que 'llámenos' sea mostrado." #: themes/simple/root-functions.php:196 msgid "Homepage Location" msgstr "Ubicación de la página principal" #: themes/simple/root-functions.php:202 msgid "Map address" msgstr "Dirección en el mapa" #: themes/simple/root-functions.php:203 #, fuzzy msgid "" "Enter an address and a homepage menu item for 'Our Location' will be shown." msgstr "" "Agregue una dirección y un elemento de menú de página principal para que " "'ubíquenos' sea mostrado." #: themes/simple/root-functions.php:215 #, fuzzy msgid "Front Page Content" msgstr "Mensaje de página de inicio" #: themes/simple/root-functions.php:221 #, fuzzy msgid "Front page alternate content" msgstr "Mensaje alternativo de página de inicio" #: themes/simple/root-functions.php:222 msgid "Shows above the front page menu (if enabled), HTML allowed." msgstr "" #: themes/simple/root-functions.php:234 #, fuzzy msgid "3D Menu" msgstr "Menú" #: themes/simple/root-functions.php:240 #, fuzzy msgid "Use a 3D slide menu on supported devices" msgstr "Este tema puede ser usado en dispositivos %s" #: themes/simple/root-functions.php:253 #, fuzzy msgid "Blog Search" msgstr "Buscar" #: themes/simple/root-functions.php:259 msgid "Enable search on blog pages" msgstr "" #: themes/simple/root-functions.php:297 msgid "Add a light noise effect to the drop-down menu and theme background" msgstr "" "Añadir un ligero efecto de ruido al fondo del menú desplegable y del tema" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WPtouch Pro" msgstr "WPtouch Pro" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.bravenewcode.com/product/wptouch-pro/" msgstr "http://www.bravenewcode.com/product/wptouch-pro/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "The easy way to create great mobile experiences with your WordPress website." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "BraveNewCode Inc." msgstr "BraveNewCode Inc." #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.bravenewcode.com/" msgstr "http://www.bravenewcode.com/" #~ msgid "" #~ "The Featured Content Gallery plugin does not work correctly with WPtouch " #~ "Pro. Please disable it in the Plugin Compatibility section." #~ msgstr "" #~ "El plugin Featured Content Gallery no funciona correctamente con WPtouch " #~ "Pro. Por favor, desactívelo en la sección Compatibilidad de plugins." #~ msgid "Blog Listings" #~ msgstr "Listas de blog" #~ msgid "Index pages only" #~ msgstr "Solamente páginas de índice" #~ msgid "Index and single post pages" #~ msgstr "Páginas de índice y de entradas libres" #~ msgid "Secondary Menu Title" #~ msgstr "Título de menú secundario" #~ msgid "Primary Menu" #~ msgstr "Menú principal" #~ msgid "Menus are awesome!" #~ msgstr "Menús son excelentes." #~ msgid "View in Maps App %s" #~ msgstr "Ver en la aplicación de Mapas %s" #~ msgid "Homepage Message" #~ msgstr "Mensaje de la página principal" #~ msgid "Introductory text" #~ msgstr "Texto de introducción" #~ msgid "" #~ "WPtouch Pro adds powerful, optimized and flexible smartphone/tablet " #~ "presentation capabilities to your WordPress website." #~ msgstr "" #~ "Con WPtouch Pro, su sitio WordPress tiene una presentación eficaz, " #~ "optimizada y flexible para smartphones/tablets." #~ msgid "load more" #~ msgstr "cargar más" #~ msgid "entries" #~ msgstr "entradas" #~ msgid "There are no WordPress pages available to configure." #~ msgstr "No hay páginas de WordPress disponibles para configurar." #~ msgid "View WPtouchBoard" #~ msgstr "Ver panel WPtouch" #~ msgid "Delete Theme" #~ msgstr "Suprimir tema" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Activo" #~ msgid "Supports: %s" #~ msgstr "Admite: %s" #~ msgid "Activate This Installation" #~ msgstr "Activar esta instalación" #~ msgid "Switch Link method:" #~ msgstr "Método de enlace de cambio:" #~ msgid "" #~ "WPtouch shows a switch link allowing visitors to switch between its " #~ "mobile theme and your regular theme. You can use its default styling and " #~ "presentation in your desktop theme's footer, or use the " #~ "wptouch_desktop_switch_link() template tag, instead." #~ msgstr "" #~ "WPtouch muestra un enlace de cambio que le permite a los visitantes " #~ "elegir entre el tema para Vista Móvil y el habitual. Se pueden usar el " #~ "estilo y la presentación predeterminados en el pie del tema de " #~ "escritorio, o usar la etiqueta de plantilla wptouch_desktop_switch_link()." #~ msgid "Choose a landing page for WPtouch:" #~ msgstr "Elija una página de destino para WPtouch:" #~ msgid "" #~ "This option will try to include the functions.php from the active desktop " #~ "theme. This may be required for themes with custom features like post " #~ "images, etc." #~ msgstr "" #~ "Esta opción intentará incluir los archivos functions.php del tema de " #~ "escritorio activo. Esto puede ser necesario para temas con recursos " #~ "personalizados, como imágenes de entradas, etc." #~ msgid "Admin Panel Mode:" #~ msgstr "Modo de panel de administración:" #~ msgid "'Advanced' reveals settings that are used infreqently." #~ msgstr "" #~ "'Avanzado' muestra las configuraciones que se usan con poca frecuencia." #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Básico" #~ msgid "Enable drop-down menu" #~ msgstr "Activar menú desplegable" #~ msgid "Cache menu items to reduce database queries" #~ msgstr "" #~ "Almacenar los elementos del menú en memoria caché para reducir las " #~ "consultas a la base de datos" #~ msgid "Time (in seconds) until cache expires" #~ msgstr "" #~ "Tiempo (en segundos) hasta que expire el almacenamiento en memoria caché" #~ msgid "WPtouchBoard" #~ msgstr "Panel WPtouch" #~ msgid "This list represents the menus selected for the active theme." #~ msgstr "Esta lista representa los menús seleccionados para el tema activo." #~ msgid "Upload yours in the Manage Icons & Sets area." #~ msgstr "Se pueden añadir en el área Administrar íconos & Conjuntos." #~ msgid "When disabled, %s will not be loaded when WPtouch is active." #~ msgstr "Al estar desactivado, %s no se cargará cuando WPtouch esté activo." #~ msgid "Revert" #~ msgstr "Revertir" #~ msgid "Currently active user-agents: " #~ msgstr "Agentes de usuario activos actualmente:" #~ msgid "iPad Design" #~ msgstr "Diseño iPad" #~ msgid "CMS" #~ msgstr "CMS" #~ msgid "There is a new version of WPtouch Pro available." #~ msgstr "Hay una nueva versión de WPtouch Pro disponible." #~ msgid "WPtouch Pro %s Update Available" #~ msgstr "Actualización de WPtouch Pro %s disponible" #~ msgid "Preview Mode is enabled. Make sure to disable it when done." #~ msgstr "" #~ "El modo de vista previa está activado, desactívelo cuando haya terminado." #~ msgid "View Comments" #~ msgstr "Ver comentarios" #~ msgid "Leave A Comment" #~ msgstr "Dejar un comentario" #~ msgid "Mobile Theme" #~ msgstr "Tema móvil" #~ msgid "Menu source" #~ msgstr "Origen del menú" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Clásico" #~ msgid "back" #~ msgstr "volver" #~ msgid "older" #~ msgstr "anteriores" #~ msgid "Left Menu" #~ msgstr "Menú izquierdo" #~ msgid "Link color" #~ msgstr "Color del enlace" #~ msgid "Initialization" #~ msgstr "Inicialización" #~ msgid "# of posts blog pages show" #~ msgstr "# de entradas que las páginas del blog muestran" #~ msgid "Status Bar Color" #~ msgstr "Color de la barra de estado" #~ msgid "Choose between grey (default), black or black-translucent." #~ msgstr "Elija entre gris (predeterminado), negro o negro translúcido." #~ msgid "Default (Grey)" #~ msgstr "Predeterminado (Gris)" #~ msgid "Black" #~ msgstr "Negro" #~ msgid "Black Translucent" #~ msgstr "Negro translúcido" #~ msgid "" #~ "Entering 0 will cause the message to always be shown, useful for " #~ "development." #~ msgstr "" #~ "Al ingresar 0, el mensaje será mostrado siempre - útil para desarrollo." #~ msgid "Home-screen title" #~ msgstr "Título de la pantalla de inicio" #~ msgid "Enable glossy icons" #~ msgstr "Activar íconos brillantes" #~ msgid "Home & posts only" #~ msgstr "Solamente página de inicio & entradas" #~ msgid "Home & pages only" #~ msgstr "Solamente página de inicio & páginas" #~ msgid "Posts & pages only" #~ msgstr "Solamente entradas & páginas" #~ msgid "Home, posts & pages only" #~ msgstr "Solamente página de inicio, entradas & páginas" #~ msgid "480px x 220px (recommended)" #~ msgstr "480px x 220px (recomendado)" #~ msgid "Branding & Style" #~ msgstr "Marca & Estilo" #~ msgid "Theme Styling" #~ msgstr "Estilo del tema" #~ msgid "Use diagonal pattern?" #~ msgstr "¿Usar patrón diagonal?" #~ msgid "Homepage Branding" #~ msgstr "Marca de la página principal" #~ msgid "Logo, %d by %d pixels (SVG recommended)" #~ msgstr "Logo, %d por %d píxeles (SVG recomendado)"